Песнь одиноких китов на частоте 52 Гц - страница 3
– Эй, иди сюда!
Я встала и еще раз обратилась к ней, чуть громче. Непохоже было, что девочку пугал дождь: она просто мокла под струями воды. Сквозь челку ребенок бросил на меня короткий взгляд, и я замахала ему рукой.
– Иди сюда!
Девочка остановилась и на мгновение бросила на меня удивленный взгляд, но тут же отвела глаза и зашагала дальше. «Эй!» – я вновь позвала ее, но она, больше не оглядываясь, быстро скрылась за стеной дождя.
«Странная девочка. Могла бы и ответить», – подумалось мне. Впрочем, даже если бы она спряталась здесь, было неизвестно, скоро ли прекратится дождь. Я снова уселась и опять посмотрела на небо. Пожалуй, мне тоже придется возвращаться домой мокрой до нитки. Я вздохнула, но тут раздались другие шаги, энергичные. Вслед за ними прозвучал громкий голос:
– Мисима! Мисима! Мисима!
Кажется, это Муранака бежал, выкрикивая мое имя. Он орал как резаный. Я, между прочим, не заблудившийся ребенок, нечего меня искать. Мне не хотелось ему отвечать, и потому я сидела молча, но голос все приближался.
– Мисима! О, вот ты где!
Я не сумела слиться со стеной, поэтому Муранака с большим черным зонтом заметил меня и подбежал ближе. Он встал передо мной, тяжело дыша, и сказал:
– Наконец-то! Я вспомнил, что ты без зонта.
– Чего?!
Виски у него были мокрые, но явно не от дождя. Муранака низко поклонился:
– Прости. Никогда не умел выражать свои мысли, на меня вечно из-за этого обижаются. Извини, что испортил настроение.
Я какое-то время поглазела на его большое, согнутое в поклоне тело, на его закрученный вправо вихор и ответила:
– Да ладно. Меня уже утешил Ан, так что ничего страшного.
Муранака поднял голову:
– Кто?
Увидев глупое выражение на его потном, с приоткрытым ртом лице, я чуть не расхохоталась.
– Неважно. Я не обиделась. Только больше не расспрашивай меня про прошлое или другие вещи. Мне неприятно.
– Хорошо. И бабулю с ее подружками предупрежу строго-настрого, чтобы не лезли.
– Не лезли?
Муранака, вытирая пот тыльной стороной ладони, объяснил:
– Здешние бабули удержу не знают. Так что наверняка могут всей толпой окружить тебя и забросать вопросами. Они уверены, что суют во все нос исключительно во благо, поэтому будут лезть в самую душу.
– Ужас какой. – Я невольно скорчила гримасу. От одной мысли у меня дыхание перехватило. Муранака закивал.
– Поэтому я и хотел что-то предпринять, пока они сами не взялись за дело, а в результате повел себя так же, как они.
Глядя на его несчастное, как у отруганного ребенка, лицо, я, наконец, осознала, что его грубость была вызвана добрыми намерениями.
– Ну, хватит извиняться. Главное – запрети им лезть ко мне.
Муранака еще сильнее закивал, а потом отдал мне второй зонт, который принес с собой.
– Доски в полу мы все заменили. Может, позволишь помочь с мебелью?
Комод и кровать, которые я собиралась поставить в спальню, так и стояли в коридоре. Я планировала заняться этим сама, но, раз можно воспользоваться мужской силой, пожалуй, попрошу их. Немножко помявшись, я все-таки взяла зонт.
– Ладно. Но за эту работу я тоже заплачу.
– Нет, это будет в качестве извинения. Комплимент от фирмы.
Лицо Муранаки просветлело. Какая у него неожиданно богатая мимика.
– Там сейчас и Кэнта, мы быстро справимся.
Мы пошли к дому. Некоторое время оба молчали, но потом Муранака, будто что-то вспомнив, заговорил:
– А-а, вот оно что. Это из-за дома, наверное.
Я не поняла, о чем он, и вопросительно посмотрела на него. Он пояснил: