Песнь предсказателя Небес - страница 35
Резкий солнечный свет ослепил глаза. Неужели он проспал всю ночь, совершенно не внимая отчаянным воплям матери, потерявшей ребенка? Цзян Юн полз в высокой траве, стараясь, чтобы его не заметили. В своей новой одежде он хорошо бы слился с деревенскими жителями, но рисковать не хотелось. Покидать эту деревню пришлось с тяжелым сердцем. Хоу Си похитили, и теперь вся вина лежала на Цзян Юне. Ему даже думать не хотелось, какие вещи с ней могли сотворить те всадники. А ведь они, вероятно, приехали за ним, нужно было принять это и выйти к ним…
Цзян Юн шел медленно, неся на плече мешок с едой. Высокая трава сменилась бамбуковым лесом с мягким настилом из опавших листьев, придающим шагу бесшумную поступь.
Куда же мне теперь идти? Повсюду один бамбук и тишина. Что будет со мной, когда снова наступит ночь? Где искать укрытие для моей глупой головы?..
Цзян Юн вздохнул. Погода была солнечной, а на ясном небе ни облачка. Он подставил лицо лучам, чтобы насладиться теплом. Вдалеке была видна поляна, усеянная ярко-фиолетовыми хризантемами в самой ее середине. Вокруг желтела трава. Там кто-то стоял. На спине незнакомца была огромная корзина, которую постоянно задевала не меньших размеров соломенная шляпа на его голове. Низенькая фигура заметила Цзян Юна и повернулась в его сторону.
– Эй! Э-эй! – Незнакомый человек помахал. – Поди сюда!
Цзян Юн боязливо подошел к человеку в соломенной шляпе и сбросил свой мешок на землю. Он усмехнулся, находя суетливость незнакомца забавной. Тот постоянно наклонялся, срывая цветы и бросая их в корзину на спине.
– Кто ты такой? – Юноша всматривался в новое лицо. Под соломенной шляпой скрывалась улыбающаяся желтоватого цвета физиономия с морщинками в уголках глаз. Очередной старик.
– А кто ты? – Незнакомец хохотнул и махнул рукой, подзывая. – Поди сюда, помоги мне собрать немного цветов.
Цзян Юн присел рядом с ним на корточки и стал аккуратно срывать хризантемы, наслаждаясь их свежим запахом. Он набрал целую охапку и бросил ее в корзину на спине «соломенной шляпы».
– А теперь вот сюда. – Незнакомец указал на розовый кустик, растущий возле больших валунов. – Это реманния. Пригодится от воспаляющей тело болезни.
Юноша послушно сорвал похожие на колокольчики цветы и вновь закинул их в корзину.
– Меня зовут Цзян Юн. И, наверное, я путешественник… – Юноша неловко улыбнулся и почесал затылок. Он не знал, как себя представлять встречающимся на пути людям.
– Чан Пин меня звать. Травы собираю, людям помогаю. Сам по себе хожу да по миру брожу, – с улыбкой сказал старик и закинул очередной пучок цветов в корзину. Он выпрямился и приподнял шляпу, чтобы лучше разглядеть юношу перед собой. – Ой-ой! Лицо-то какое перемазанное у тебя, дружок!
Цзян Юн покраснел. Он не смотрел на себя в зеркало с тех пор, как покинул свою квартиру в Найчжоу. Казалось, это было так давно.
– Ты, говоришь, путешественник? А куда шествуешь-то?
– Я здесь вообще случайно… Это долгая история. – Цзян Юн все еще переживал за то, как выглядело его лицо.
Чан Пин махнул рукой, приглашая следовать за собой. С его лица не сходила глуповатая улыбка.
– Есть тут местечко, тихое и с водой. Пойдем со мной, а пока рассказывай, дружок.
Они шли вместе к небольшому ручью, голубой нитью проложенному по оранжевому ковру осенней травы. Вокруг было действительно умиротворенно и тихо. Цзян Юну показалось странным, что он совсем не слышал пения птиц. Чан Пин опустился на колени перед ручьем, окунул руки в холодный струящийся поток воды и умыл лицо. Попутно его юный спутник рассказывал историю своего появления в этом мире, о чокнутом старике с игральными костями, о ритуале, перенесшем его сюда, и о похищенной Хоу Си… Про отметину на руке Цзян Юн решил пока не говорить. Сборщик трав все это время молчал и смотрел куда-то вдаль сквозь стволы бамбука.