Песня вечных дождей - страница 35
Алос Эзра, печально известный пиратский барон, человек, который, казалось, был вылеплен из той самой скалы, в которой стояло Королевство Воров. Его крупная, мускулистая фигура выглядела несокрушимой под длинным темным пальто, касавшимся пола у его ботинок. Но дело было не в его размерах, завораживающих глазах или заметных любому чарах, которые кружили вокруг него, словно приятный ветерок, заставляя окружающих проявлять осторожность. Причина крылась в его лице, оно оставалось неприкрытым.
Очень немногим хватало смелости для подобного. Но что это было за лицо.
Грех. Казалось, его лицо символизировало само понятие порока, каждый дюйм которого рисовал безнравственные картины в сознании Ларкиры, навевая мысли о страсти в спальнях и других скрытых от посторонних глаз уголках. Его смуглая кожа, от жизни в море покрытая более темным оттенком загара, спускающиеся ниже плеч волосы цвета оникса и резко очерченные скулы манили всех. Но Ларкира знала, его веселая усмешка также обещала боль. И подобное сочетание казалось неимоверно пугающим.
Для пиратского барона, который, по слухам, являлся худшим из чудовищ в море Обаси, пребывание без маски, позволяющее демонстрировать окружающим эту губительную красоту, явно создавало преимущество.
«Знай меня, – шептала его душа. – Вспомни, кто вырезал твои крики».
– Пришел пресмыкаться ради еще одной услуги? – спросила Ния этого бесчестного мужчину.
Ларкире захотелось ущипнуть сестру. Обмен колкостями между этими двумя редко сулил что-то хорошее.
Хотя сестры были одеты одинаково, пылающий взгляд Алоса пробежался по накидке Нии, как будто сквозь ткань он мог видеть все ее изгибы и знал, что именно скрывается за тканью.
– Моя маленькая зажигательная танцовщица. – Слова Алоса скользили по воздуху. – Мы оба знаем, что скорее именно ты приклонишь колени в поисках милости.
Температура в комнате резко возросла, бок Ларкиры опалило жаром, когда Ния шагнула вперед. Ларкира почувствовала, как с этим движением Ния вытаскивает вперед свою силу, но, успокаивающе коснувшись плеча сестры, Арабесса остановила ее.
– Капитан Эзра. – Ровный голос их старшей сестры прервал напряженный момент. – Мы слышали, что ваши путешествия на восток выдались крайне плодотворными. Планируете ли вы праздновать свой успех с нами сегодня вечером или вернетесь на свои земли для небольшой передышки?
Говорили, что Алос пришел из Эсрома, подводного города, который дрейфовал глубоко в океанских водах. Лишь рожденные там могли найти его, сохранив великолепие тех земель в безопасности. И роскоши, как слышала Ларкира, у него было в избытке.
Внимание Алоса переключилось с Нии на всех Мусаи.
– Мои земли, как вы их называете, более чем устраивает мое отсутствие. Более того, я считаю, что моя команда предпочла бы наслаждаться плодами своего труда здесь. Где, несомненно, имеется гораздо больше развлечений. – Его полные губы вновь изогнулись, когда взгляд барона снова остановился на Ние.
Ларкира почувствовала бурю магии, которую изо всех сил пыталась сдержать ее сестра, и краем глаза увидела перчатки сестры, которые слабо светились красным.
– Неужели, – сказала Арабесса. – Мы, безусловно, надеемся, что сегодняшнее шоу придется им по душе и что у ваших моряков хватит сил пережить его.
Ухмылка Алоса стала шире.
– Иным нет места на борту моего корабля.
Большие, тяжелые двери, перед которыми стояли собеседники, открылись, прервав их разговор. Свет от камина пролил тонкую полоску, когда высокий мужчина, одетый в черную дорожную накидку и коричневую маску, выскочил из комнаты.