Phobos - страница 2
Взгляд мужчины непроизвольно скользил по её ладной фигурке, фиксируя приятные взгляду детали: тонкую талию; аппетитную грудь, видневшуюся в вырезе стильного пиджака и подчёркнутую кружевным бюстье; идеальные пропорции ног; изящную хрупкость щиколоток, не скрываемых тканью узких, укорочённых брючек, сидевших будто вторая кожа.
Тёмно-карие глаза взирали на окружающий мир с лёгким оттенком вопроса, будто бы девушка искренне недоумевала, почему все вокруг смотрят в её направлении. Сочные, полные губы то и дело подвергались атаке белых зубов, пока красавица шла до полковника. Когда ей оставалось ещё с десяток шагов, Дейву удалось разглядеть небольшую родинку, расположенную над её верхней губой.
Скрепя сердце он был вынужден признать, что ещё никогда не видел столь совершенного создания.
– Ставлю сотню, что её трахает мэр, – прошипел Роб, всё это время тоже наблюдавший за девушкой.
– А я сотню на то, что она круглая дура, – ответил Дейв, не отводя взгляда от брюнетки.
Дальнейшие ставки утвердить не удалось, ибо красотка остановилась перед полковником и вежливо улыбнулась.
– Здравствуйте, Вы, я так понимаю, полковник Кинг?
Звук её голоса буквально обволакивал, вызывая сотни мурашек. Скосив глаза на друга, Дейв с недовольством отметил, что тот отнюдь не выглядел очарованным. Значит, девчонка так действует лишь на него. И это плохо.
– Совершенно верно, мисс…
– Паркер, – ещё шире улыбнулась девушка, – Меня зовут Мэй Паркер, и я помощник мэра.
– Моё имя Вы знаете, мисс Паркер, ну а это майор Роберт Хилл. Если я отсутствую, он следит за ситуацией.
– Буду иметь в виду, – кивнула девушка.
– Итак, введёте в курс дела?
– О, ну… я думала, вы устали с дороги и хотите немного отдохнуть, – Мэй явно растерялась.
– Отдохнём, когда разберёмся с ситуацией, – отрезал Дейв. – Где заражённые?
– Изолированы в центральном госпитале. Там оборудовано целое крыло под карантин. Ими занимаются лучшие врачи.
Помощнику мэра явно не понравился тон полковника, поскольку от вежливой улыбки не осталось и следа. Девушка слегка нахмурила свои идеальные бровки, настороженно переводя взгляд с одного мужчины на другого.
– Что с сотрудником ЦКЗ? – продолжал свой допрос Кинг.
– Ещё никого не прислали.
– Это я и так знаю, вопрос был о том, всё ли готово к его приёму?
– Естественно, – немного агрессивно ответила Мэй.
– Для моих людей подготовлены места?
– Да. С учётом количества решено было выделить общежитие нашего колледжа. Студенты временно отстранены от занятий и распущены по домам.
– Надеюсь, что прежде чем отпустить, всех тщательно проверили на наличие симптомов? – Дейв не собирался сдаваться.
– Конечно, полковник, мы ведь не идиоты.
– Отрадно это слышать.
По личику Мэй можно было легко прочесть, что она едва держит себя в рамках вежливости. Карие глаза потемнели, став почти чёрными, а тонкие пальчики непроизвольно сжались в кулачки. Дейв мысленно улыбнулся, представив, как она колотит его ими, не причиняя, само собой, ощутимого вреда. Следом в мозгу вспыхнула иная, абсолютно неуместная сцена: её длинные ножки на его плечах и полное отсутствие на них обоих какой бы то ни было одежды.
Дейв разозлился ещё больше. Он приехал сюда не за этим и меньше всего нуждался в привязанностях. Тем более подобного рода. Гнев полковника переметнулся на прекрасную мисс Паркер, даже не подозревающую, что её природные данные послужили тому причиной.