Пираты Венеры - страница 33



Я в это время успел хорошенько рассмотреть искусную резьбу, украшавшую широкую дверь. Тут были изображены картины на исторические темы. Различные фрагменты отображали важные события в жизни какой-то династии или целого народа. Ни одной змеиной головы на тонкой бордовой шее. Ни дикого взора. Ни лопаточных пик, ни намека на какое-нибудь чудовище из событий багрового ряда я не встретил. В картинах не было признаков гротеска, типичных для продуктов художественного творчества землян в произведениях подобного рода. Только границы, отделяющие один сюжет от другого, носили весьма условный характер. Я все еще наслаждался прекрасными произведениями резьбы по древесине, когда вернувшиеся Дьюран и Тофар пригласили нас за собою, внутрь дерева.

Мы широкими коридорами прошагали через анфиладу просторных комнат, удивительных тем, что они были выдолблены в стволе не мертвого, а живейшего древа. Затем по великолепной лестнице спустились в другой ярус. Помещения, расположенные по окружности ствола, освещались светом из окон, а внутренние комнаты и коридоры – такими же сосудами, что и в доме Дьюрана.

С лестничной площадки мы сразу попали в просторное помещение, охраняемое двумя воинами с копьями и мечами.

Там за большим столом у окна сидел широкоплечий человек с грустными глазами и очень гордым подбородком. Его волнистые волосы были зачесаны назад. Я не увидел в них седины, но в его лице и во всем облике ощущалось изрядное количество и жизненного опыта, и воли, и силы, и еще скажу – какого-то масштаба. Мои провожатые почтительно остановились в дверях, дожидаясь, пока человек с крупными глазами цвета лесного ореха не заговорит с ними. Когда он наконец заговорил, не обращая на меня никакого внимания, мы пересекли комнату и встали рядышком, плечо к плечу, с другой стороны стола. Я тоже как-то проникся важностью момента. Неизвестно, что спровоцировало это – внешность ли владельца стола, дыхание какой-то значимости или то необъяснимое волнение, которое всегда испытывашь, встречая экстраординарного человека.

По-прежнему не глядя на меня, он приветливо заговорил с моими спутниками, называя их по именам. Те, отвечая, в конце каждой фразы произносили короткое слово «Джонг». Означало оно, я так думаю, либо имя его, либо титул. И демонстрировали – любят его, любили и любить будут, изнемогая от выпавшего им счастья.

Странно все так. Одет он был так же, как и все на Венере, с той разницей, что на лбу у него красовался прихваченный узкой лентой круглый металлический диск. После того как мои спасители кивком головы на меня указали – он тоже взглянул. Какая-то странная манера – не реагировать на тебя, пока ты, как объект из курса начертательной геометрии, не попал в систему координат. Кому она могла принадлежать? На Земле такое свойственно только двум категориям людей: лицу, наделенному особенной властью, или оккультному мудрецу.

Здешний мудрец по имени Джонг – или владыка, называемый джонгом, – внезапно проявил ко мне живой интерес.

Глаза у него великолепны, широко расставлены, взгляд ясный, очень печальный, преумный. Он какое-то время меня поразглядывал, слушая, насколько я понял, рассказ Дьюрана о моем ночном неожиданном появлении, пока не устал от этого дела. Тогда он сделал великолепный жест: легко взмахнул рукой – и ладонь грациозно замерла в воздухе. Ну да, перерыв на кофе; прения – после. Это, разумеется, было государственное лицо, не мудрец. Государственный деятель по имени Джонг.