Питер Нимбл и волшебные глаза - страница 21
– Заколдованные акватории? Это оттуда родом сэр Тоуд? – спросил Питер.
Он слышал, как рыцарь на лугу воюет с роем светлячков: «Сдавайтесь, духи преисподней!» Профессор Кейк прислушался вместе с Питером и расхохотался.
– Ничего удивительного, что ты так подумал. Но нет, сэр Тоуд прибыл из твоего мира… Просто немного иного, чем тот, каким ты его знаешь сейчас. Сэр Тоуд родился тогда, когда на ваших берегах кого только не было. И драконы, и ведьмы, и другие существа… Мир тогда имел столько возможностей! И разум в нём возобладал далеко не сразу. – Голос профессора погрустнел. – И теперь всё, что от него осталось, – это сэр Тоуд. Пережиток давно ушедшего прошлого.
Старик повёл мальчика обратно в глубину острова. Они шли вдоль потока, который – наряду с бесчисленными другими – тёк к центру острова.
– Не важно, где море рождается. В конечном счёте все моря в мире погибают вот здесь, в Беспокойном озере.
Теперь они стояли на поросшем травой краю обрыва. Поверх грохота вод Питер слышал нежное дзыньканье миллиона бутылок. Этот звук наполнял воздух тихим, почти скорбным пением.
– Профессор, – произнёс он через мгновение, – а почему вы называете его Беспокойным озером?
– Потому что каждая бутылка в нём наполнена беспокойствами и тревогами. Когда людям требуется помощь – например, они умирают от голода, впадают в безумство или страдают сердечными болезнями, – они часто кладут в бутылку записку и бросают её в море, надеясь, что кто-то найдёт их послание и придёт на выручку.
– Срабатывает?
– Боюсь, что не часто. Обычно бутылки плавают по морю годами, а сюда прибывают тогда, когда уже поздно спешить на помощь.
Профессор взял длинный сачок для бабочек, прислонённый к соседнему дереву, выудил одну бутылку и прочитал записку, спрятанную внутри:
Старик вздохнул и снял очки.
– Бедный малый. Скорее всего, сейчас от него осталась одна горстка праха.
Профессор помолчал, задумавшись о погибшем от жажды.
– Должно быть, это сложно, – сказал Питер. – Знать обо всех этих бедах и не иметь возможности помочь.
– Да. Каждому человеку, будь он велик или мал, приходится делать что-то сложное. И это то, что приходится делать мне.
Профессор протёр морщинистые глаза носовым платком и снова надел очки.
– И всё же я иногда натыкаюсь на послание, автору которого ещё не поздно помочь. В таком случае я стараюсь изо всех сил. Поэтому я и призвал тебя сюда, Питер Нимбл.
Мальчишка испугался, что профессор Кейк его с кем-то перепутал.
– Но я же не писал никакой записки, – сказал он. – Я даже и писать-то не умею.
Старик потянулся к нагрудному карману и достал оттуда маленькую зелёную бутылочку. Внутри лежал крошечный обрывок бумаги.
– Некоторое время назад я нашёл очень необычное послание, которое отправил тот, кто сильно нуждается в помощи.
– Вы ещё можете помочь тому, кто его написал? – спросил Питер.
Профессор наклонился и вложил бутылочку в руку Питеру.
– Это я сейчас и делаю.
Глава шестая
Исчезнувшее королевство
Мистер Паунд стоял у плиты и заваривал в чайнике свежий сладкий чай с пряностями, напевая себе под нос. Погружённый в свои мысли Питер сидел за столом позади него. Столько всего ему пришлось повидать за последние дни: волшебные глаза, заколдованных рыцарей, а теперь ещё и это! Он пока не доверился профессору Кейку полностью, но одной доброты его уже было достаточно, чтобы расположить к себе мальчика. И всё же Питер побаивался того, что могло таиться внутри маленькой бутылочки.