Плач богов - страница 19



- Я так и знала! – стоявшую до этого в каюте мёртвую тишину, прерывавшуюся лишь шуршащим скрипом пера по бумаге и приглушёнными звуками извне, практически с треском раздражающего «хруста» смял через чур громкий голос возмущённой камеристки. Само собой, в нём дребезжали те самые нотки подчёркнутого недовольства, которые, по своему обыкновению и как правило, предшествовали долгой и нудной нотации. – Вас искать на этом треклятом пароходе – чревато заработать себе грыжу или грудную жабу. Если не найдёшь здесь в каюте, обязательно спрячетесь где-нибудь на нижней палубе прямо у колеса или на самой крыше. Вы опять перепачкали себе руки чернилами, мисс Эвелин! Ну что за несносная девица! К обеду явиться так и не соизволили, зато чиркать свои рисуночки в любое время дня и ночи так пожалуйста, за милую душу. И не важно, что за неё переживают и ждут, когда же она надумает присоединиться к остальным барышням за обеденным столом.

- Спасибо, Лили, но я не голодна! – как бы Эве не хотелось этого делать, но глаза, словно от сильнейшей гравитации невидимого магнита, потянулись в сторону нахлобучившейся Лилии, застывшей в дверях чёрным истуканом нерадивого предвестника больших неприятностей. Сорока пятилетняя женщина в глухом платье цвета вороньего крыла на сбитом теле среднего роста и средней привлекательности, и с таким же непримечательным чуть раскрасневшимся лицом, будто бы и вправду пыталась просверлить голову своей юной госпоже весьма недобрым взглядом потемневших зелёных глазок. А глаза у неё действительно казались колкими и, когда надо, очень въедливыми, под стать её подвешенному язычку. И от них едва ли можно было что-то скрыть, как тому же полусумраку каюты не удавалось пригасить острые, буквально птичьи черты лица служанки и в особенности цвет её волос – натуральную огненную медь, кое-где посеребрённую первыми прядями седины.

Но взор девушки почему-то привлекло не контрастное пятно обычно очень белого лика Лилии, а то, что та держала на тот момент в своих длинных, чуть пухлых (и когда надо, весьма проворных) пальцах. Плетёную из тугой лозы миску, едва не с горкой наполненную свежими фруктами.

Первая реакция – вернуться в исходную позицию и сделать вид, что тебя куда больше интересует работа над собственным рисунком, чем желание выслушивать чужие претензии или через нехочу запихиваться набившими оскомину полузрелыми плодами местного происхождения. Эвелин для пущей убедительности даже голову пригнула и ссутулила спину, словно данная демонстрация своей «увлечённостью» могла спасти её от словоизвержения немолодой камеристки.

- О, да! Я прекрасно вижу, как вы не голодны! За всё время путешествия так истощали и обескровились, не иначе, как тот полуживой призрак. Того глядишь, скоро вообще ничего не останется, окромя глазищ, да выступающих сквозь кожу костей. И чем мне, извольте, отвечать вашим тётушке и дяде, когда они приедут вслед на поезде в Гранд-Льюис и увидят, во что превратилась их племянница? Они же точно решат, что я намеренно морила вас голодом. Я, которая все свои годы службы при Клеменсах следила за каждым отправленным в рот девочкам кусочком еды, заставляя всех вас доедать всё до последней крошки…

- Но я действительно не голодна, Лили! – Эве пришлось повысить голос, чтобы успеть перебить раздухарившуюся не на шутку Лилиан Взрывоопасную.

- И нечего тут на меня кричать! С какой стати я обязана носиться с вами, как та наседка с единственным цыплёнком? – наконец-то женщина сошла с места и величественной походкой направилась в противоположную от дверей сторону, к их общему столику. Эвелин только и успела вовремя повернуть планшетку с рисунком в бок, да подтянуть под себя ноги. – Честное слово, по сравнению с вашим упрямым нравом, мисс Софи и мисс Валери просто ангелы во плоти. А уж мне-то не знать, какой характер у мисс Софии. Ведь это я ей меняла пелёнки с самого первого дня её появления на свет.