Пламя дракона - страница 18
По крайней мере, она так думала.
Свет померк.
Опустилась ночь.
Теперь Кора не видела дороги.
Она потерялась.
Она не взяла с собой ни спального мешка, ни предметов первой необходимости, поэтому легла на траву, положив под голову рюкзак вместо подушки. Ночью было немного прохладно, но вполне терпимо. Звуки леса изменились. Уханье сов. Трескотня сверчков. Хрустящие ветки. Шаги животных. Учащенное дыхание.
Но она не пошевелилась.
Она ждала наступления утра.
Кора собрала еще клубники – это все, что сейчас могло помочь ей выжить.
Каждый раз, когда она пыталась вернуться в Эден Стар, то плутала лишь сильнее.
По дороге она нашла еще фрукты, а орехи миндального дерева дали ей столь необходимый для поддержания сил белок. Но она все еще не могла найти пути назад. Все валуны выглядели одинаково. Повсюду росли деревья, и ничего не указывало на то, куда ей идти.
– Черт… я когда-нибудь выберусь отсюда?
Она знала, что никто за ней не придет.
Потому что никому не было до нее дела.
Прошло еще две ночи.
К счастью, повсюду были ручьи, и Кора не испытывала жажды. Но, пойдя вдоль ручья, она двигалась в гору – в направлении, противоположном тому, куда изначально намеревалась идти.
Или, по крайней мере, ей так казалось.
– Боже, Кора. Ты действительно дура, – сказала она самой себе. Уперев руки в бока, девушка осматривала новую поляну – луг с полевыми цветами, которые, возможно, были съедобными, только вот не было способа узнать это наверняка.
– Не дура. Просто заблудилась.
Она быстро обернулась и увидела Кэллона – высокого и гордого, с развевающимся за спиной темным плащом. На его одеждах было изображено дерево, усыпанное цветами, – женский символ, который, однако, на его груди казался очень мужественным. На поясе у него висел меч, руки были затянуты в перчатки, запястья – в наручи.
– Не вижу разницы.
Сверля ее своими зелеными глазами, он подошел ближе. Под тяжестью его шагов хрустела трава. Оказавшись рядом, он отвел взгляд, чтобы полюбоваться видом. Медленный вдох наполнил его легкие.
– Ты хотела со мной поговорить?
– Да, примерно неделю назад.
Он продолжал осматриваться по сторонам, демонстрируя квадратную челюсть и проглядывающие на шее сухожилия. У него были такие же темные волосы, как у нее, и такие же зеленые глаза.
– Мое личное присутствие требовалось на границе.
– Не удивительно… Ты же генерал.
Он продолжал осматривать окрестности, не удостаивая ее взглядом.
– Почему ты не взяла с собой карту?
– У вас что, есть карты?
Он наконец перевел взгляд на нее.
– Альфреда об этом не сказала?
– Она не самая большая моя поклонница. Не удивлюсь, если она хотела, чтобы я заблудилась.
Кэллон развернулся и двинулся в путь.
– Я отдам тебе одну, когда мы вернемся.
– Спасибо.
После секундного промедления Кора последовала за ним.
– И спасибо, что нашел меня. Должно быть, это заняло много времени.
Он шел впереди. Его сильные плечи были широко расправлены, руки опущены по бокам.
– Это не составило труда – ты оставляешь множество следов.
Когда они вернулись в ее домик на дереве, Кора достала собранную клубнику и выложила на стол.
– Хочешь немного?
Он оглядел маленькое помещение и уселся за обеденный стол.
– Нет.
– Ну, а я умираю с голоду.
Она села напротив него и начала жадно уплетать ягоды.
На его серьезном лице промелькнуло насмешливое выражение, но затем он взглянул на пустые тарелки, которыми был уставлен стол.