Пламя Огня: Бессмертия - страница 18
Он понял: сила без контроля – это не сила, это проклятие. Его Искра, его Пламя – это не только потенциал для Бессмертия, но и постоянная угроза, маяк, привлекающий хищников. Ему нужно было научиться не только *высвобождать* Пламя, но и *скрывать* его, *сдерживать*, делать незаметным для внешних глаз и чувств.
Едва оправившись от истощения, Вэй Фэн снова сосредоточился. Он закрыл глаза, обращаясь к фрагментам техники "Пламя Огня Бессмертия", что хранились в его разуме. Он перебирал образы и инструкции, ища что-то о контроле, о сдерживании.
Боль от ран и усталости мешала сосредоточиться. Его Искра тлела так слабо, что казалось, вот-вот погаснет совсем. Но воля гнала его вперед. Он не мог допустить, чтобы его единственная надежда обернулась против него.
Наконец, среди вихря образов трансформации и очищения, он нашел то, что искал. Не отдельный раздел о маскировке, а скорее… обратную сторону медали. Техника "Пламя Огня Бессмертия" была о становлении огнем, но истинное мастерство огня, как оказалось, включало не только ярость и разрушение, но и тепло, свет, жизнь… и абсолютный контроль над его проявлениями.
Инструкции были туманны, но суть была ясна: чтобы по-настоящему управлять Пламенем, нужно уметь сжимать его, концентрировать, делать его невидимым, пока сам не пожелаешь его высвободить. Это требовало не внешнего давления, а внутреннего напряжения, постоянной работы над собой. Это было похоже на укрощение дикого зверя не грубой силой, а терпением и пониманием его природы, заставляя его свернуться клубком, а не бушевать.
Это упражнение оказалось почти таким же болезненным, как и культивация самой Искры, но боль была другого характера. Вместо жжения от расширения и очищения, это была боль от *сдерживания*. Как будто он пытался затолкать бушующий костер обратно в крошечную спичечную коробку. Внутреннее Пламя сопротивлялось, оно хотело гореть ярко, вырываться наружу. Подавлять его природу было мучительно.
Вэй Фэн начал практиковаться. Сидя в пещере за водопадом, он сосредоточивался на своей слабой Искре, пытаясь сжать ее, сделать плотнее, менее рассеянной. Он чувствовал, как его внутренняя энергия сжимается, вызывая давящую боль в груди и Даньтяне. Это было похоже на попытку удержать раскаленный уголь в ладони – он всё равно обжигает, но ты терпишь, пытаясь контролировать жар.
Дни шли за днями. Вэй Фэн питался скудными лесными припасами и водой из-за водопада. Его раны постепенно заживали благодаря его внутренней Ци, которая, хоть и слабо, но обладала удивительными восстановительными свойствами для его собственного тела. И всё это время он тренировался скрывать свое Пламя.
Он практиковался часами, до полного изнеможения. Каждая успешная попытка сжать Искру давала лишь краткое облегчение, за которым следовала новая волна боли от сопротивления Пламени. Иногда, от усталости или потери концентрации, Искра внезапно расширялась, вызывая легкую волну жара вокруг него, которая могла бы выдать его присутствие.
Он понял, что идеальная маскировка – это не отсутствие энергии, а ее *искусность*. Он должен был сделать так, чтобы его огненная Искра ощущалась либо как обычное человеческое тепло, либо как очень слабая, неопределенная аура, которую легко спутать с чем-то другим.
Постепенно он начал добиваться небольших успехов. Он научился сжимать Искру до такой степени, что она ощущалась не как бушующее Пламя, а как плотный, горячий комочек энергии глубоко внутри его тела. Внешние проявления его уникальной Ци стали менее очевидными. Его кожа перестала постоянно излучать жар, и ее цвет стал менее бледным.