Пламя Огня: Бессмертия - страница 27



Когда на город опустились сумерки, Вэй Фэн почувствовал, как его силы истощаются. Поддержание маскировки в течение всего дня было изнурительным. Он нуждался в отдыхе и, самое главное, в информации

Он начал искать таверну. Не роскошный ресторан для мастеров Золотого Ядра, а место попроще, где собираются культиваторы низших уровней, наемники и авантюристы. Место, где сплетни и слухи текут рекой.

Наконец, на одной из боковых улиц, в более старом и менее презентабельном районе города, он увидел вывеску: "Приют Бродячего Культиватора". Изнутри доносились шумные голоса и запахи дешевого алкоголя и еды. Это было то, что он искал. Место, где он мог бы раствориться в толпе и, возможно, найти ответы на свои вопросы.

Сжимая оставшиеся духовные камни, Вэй Фэн сделал глубокий вдох и шагнул в шумное помещение. Он был в Городе Культиваторов. И теперь пришло время найти информацию, которая поможет ему на его огненном пути к Бессмертию.


Глава 14: Таверна Слухов. Получение информации о сектах, сокровищах, опасных местах.

Двери таверны "Приют Бродячего Культиватора" распахнулись, впуская Вэй Фэна в водоворот запахов, звуков и аур. Воздух был плотным от аромата дешевого вина, жареного мяса, пота и разнообразных, не всегда приятных запахов от культиваторов, проводящих дни в дикой местности. Шум стоял невообразимый – громкий смех, пьяные споры, стук кружек, бряцание оружия.

Это было место сбора для тех, кто не принадлежал к крупным сектам или кланам: одиночные культиваторы, члены мелких или нелегальных групп, наемники, искатели приключений, торговцы информацией. Атмосфера была напряженной, но в то же время раскрепощенной – здесь люди могли говорить относительно свободно, пока не затрагивали интересы слишком могущественных сил.

Вэй Фэн осторожно вошел, осматриваясь. Он выбрал свободный столик в дальнем углу, полускрытый тенью. Подошла грубоватая официантка, смерив его безразличным взглядом.

"Что будешь?" – спросила она, не слишком любезно

"Воды… и что-нибудь поесть, самое простое," – ответил Вэй Фэн, стараясь, чтобы его голос не дрожал от усталости и напряжения. Он протянул ей один духовный камень. Это было много для такой простой еды, но он хотел избежать лишних вопросов и, возможно, получить немного лучшего обслуживания или, по крайней мере, чтобы его оставили в покое

Глаза официантки на мгновение вспыхнули при виде духовного камня. "Будет сделано," – сказала она чуть более приветливо и удалилась.

Вэй Фэн сел, пытаясь расслабиться, но его внутренняя Искра всё ещё требовала постоянного сжатия. Шум таверны был идеальной маскировкой для его ауры. Он сосредоточился на окружающих разговорах, отфильтровывая шум.

Разговоры были разнообразны. Два культиватора спорили о лучшем способе охоты на лесных тигров. Группа молодых людей хвасталась своими недавними достижениями на тренировках. Старый мужчина с мутными глазами что-то тихо бормотал себе под нос о потерянном сокровище.

Вэй Фэн слушал, вылавливая ключевые слова: "духовные травы", "месторождение камней", "древние руины", "задание Гильдии". Он собирал крохи информации о мире, его возможностях и опасностях.

Затем он услышал кое-что, что заставило его напрячься.

"…говорили, на той горе, откуда Вепрь спустился, видели странные вспышки огня," – негромко сказал один из сидящих за соседним столом, культиватор с повязкой на руке. Вэй Фэн узнал его ауру – он был одним из бандитов с перевала, тот, кто получил ожог.