Пленники чести - страница 16



– Отчего вы не спите? – спросил он, зажигая свечу.

– Прошу, не поймите меня превратно, по замку кто-то ходит, и мне страшно, – боязливо прошептала она.

– Я думал, вы боялись приведений только когда были девочкой, – улыбнувшись, произнёс он, впуская её в комнату.

– О, нет, я не боюсь их, – ответила Наталья по-прежнему шёпотом, ставя свою свечу на стол. – Я спала, мне показалось во сне, что кто-то открыл дверь и смотрит на меня. Я открыла глаза и вскрикнула. Потом хлопнула дверь, и я услышала шаги. Лица его я не видела. Мне стало очень страшно, поэтому я оделась и пришла к вам.

– Действительно странно, – сказал Александр. – Что ж, вы оставайтесь здесь, а я пойду и разыщу того нахала, который смеет мешать вам спокойно спать.

– Нет, прошу, не оставляйте меня одну, – сказала Наталья Всеволодовна. – У того, кто отпер мою дверь, могут быть ключи и от любой другой двери. Поверьте, я запиралась, но когда я хотела к вам идти, дверь оказалась открыта.

– Ну что ж, это тогда точно не привидение, – заметил Александр Иванович.

– Можно мне пойти с вами? – робко спросила Наталья.

– Если вы не боитесь, то я не смею вам возражать. Мне даже будет спокойнее идти с вами, – сказал Александр, заменяя оплывшие свечи в подсвечнике на новые.

– Одной оставаться было бы куда страшнее, – сказала Наталья.

Александр Иванович пристегнул к поясу саблю, взял подсвечник и вышел с Натальей Всеволодовной из комнаты. Затем он запер дверь, дважды повернув ключ в замке, и положил этот ключ к себе в карман. И так они пошли по бесконечным тёмным коридорам замка, останавливаясь у дверей тех комнат, где спали наследники господина Уилсона. Однако отовсюду, где бы они ни останавливались, слышались храп или сопение.

– Свет от открытого огня слепит глаза, – сказал Александр, – мы можем просто и не увидеть этого человека.

Они прошли множество коридоров, лестниц, гостиную, столовую и другие залы, но нигде не заметили и человеческой тени. Замок был пуст, нигде не слышалось даже лёгкое поскрипывание половиц. Персоны, что были изображены на портретах, развешанных по стенам, грозно смотрели на них нарисованными глазами, блестевшими в темноте. Казалось, они были недовольны ночными посетителями.

– Может быть, кто-то из этих важных господ решил прогуляться по замку и посмотреть, все ли спят, – сказал Александр улыбаясь.

– Они мне всегда казались чересчур таинственными и даже призрачными, – промолвила Наталья. – Такие строгие, почти живые. Иногда мне казалось, что они движутся.

Под конец они спустились в большой зал у парадного входа, где потолок поддерживался десятками колонн, соединённых готическими арками. В темноте приходилось ступать очень осторожно, так как откуда-то дул сильный сквозняк, грозивший погасить дрожащее пламя свечей. Молодые люди сторонились каждой колонны, казавшейся в тусклом свете привидением. За тяжёлыми дубовыми дверями выл ветер. Сквознячок шевельнул пламя свечей, и Александру с Натальей показалось, что они увидели чей-то тёмный силуэт между колонн. Поручик осторожно передал девушке подсвечник и взялся за рукоять сабли. Тут сзади них некто неожиданно и громко кашлянул. От внезапности все вскрикнули и отпрянули в разные стороны.

– Боже мой! Какое счастье, что это вы, Альфред! – воскликнула Наталья Всеволодовна, разглядев в мерцающем слабом свете дворецкого в ночном колпаке и халате, со свечёй в руках.