Плейбой из Теннесси - страница 11



Но сейчас между ними вновь возникла неловкая пауза.

Десерты наконец принесли, и они принялись за еду. Взяв ложечку, Брэндон снял ею корочку со своего мороженого.

– Когда-нибудь готовила что-то подобное?

– Нет, но всегда мечтала поэкспериментировать с разными рецептами. В азиатской кухне принято жарить мороженое в кляре. Но вместо кляра можно использовать кукурузные хлопья, орехи, печенье.

Она взяла ложечку и попробовала мороженое: ее порцию покрывала карамель, в то время как десерт Брэндона был залит шоколадом.

– Обожаю сладкое! Кстати, я съел все, что ты отдала мне после пикника. Поэтому на этой неделе мне пришлось много времени провести в спортзале.

Мэри живо представила, как его тело, разгоряченное тренировками, блестит от пота.

– Почему все то, что вредно для нас, настолько прекрасно? – спросил он с улыбкой.

– Мне тоже интересно.

– Хочешь поменяемся? – вдруг предложил он. – Ты попробуешь мое мороженое, а я – твое.

Увидев сомнения на ее лице, Брэндон решительно подвинул свою тарелку к ней. Она после недолгого колебания последовала его примеру и также отдала свою порцию.

Мэри так хотелось, чтобы он сейчас оказался обычным парнем, с которым ей не пришлось бы притворяться, строить из себя ту, которой она не является. Но Брэндон – сын Кирби, которого она ненавидела.

Они продолжали наслаждаться десертом.

– Как тебе мое мороженое? – поинтересовался он.

– Такое же вкусное, как и мое. Нежное, сладкое и хрустящее.

– Меняемся обратно, или я могу съесть еще пару ложек?

– Ешь-ешь, я тоже не могу оторваться от твоего десерта.

Мэри едва не застонала от удовольствия: настолько вкусным было лакомство. К тому же под пристальным взглядом Брэндона она чувствовала себя очень сексуальной.

– Какие у тебя планы? Не думаешь ли стать шеф-кондитером?

Мэри старалась вести себя естественно.

– Для этой должности нужны креативные навыки. В средней школе я, конечно, посещала уроки рисования. В общем-то, получалось неплохо.

– Здорово! А я никогда не умел рисовать, но при этом я страстный коллекционер. Люблю ходить в музеи и галереи.

– Созерцание шедевров дарит потрясающие эмоции. Но я редко бываю в музеях.

– Так, может быть, составишь мне компанию?

Неужели Брэндон пригласил ее на второе свидание?

– Так ты можешь познакомить меня с миром искусства?

– Конечно, почему бы и нет! Тем более что многие мои коллекции я храню дома. Точнее, и дома, и на квартире…

– Не поняла?

– Ну, просто мое поместье за городом, но в городе у меня также есть дом – на чердаке. Иногда я задумываюсь: зачем вообще мне нужно загородное поместье? Наверное, из-за близости к Кирбивиллю.

Мэри видела фотографии резиденции Кирби: огромный роскошный особняк. Но подлец никогда не приглашал ее мать к себе домой. Он встречался с ней только в отелях.

Брэндон, в отличие от его отца, уже не пытался скрыть Мэри от семьи.

– Зачем же ты купил загородный дом?

– Я и сам не знаю. Но мне очень некомфортно там… Хорошо, что есть помощники, которые следят за всем. Я каждый день думаю о том, чтобы отдать его на благотворительные нужды, но все равно не решаюсь.

– Ты мог бы продать дом.

– Да, но куда я дену все картины, которые там хранятся?

– Неужели ты и правда такой ценитель искусства?

– А ты все еще не веришь? Я даже купил полотна, на которые меня вдохновила именно ты.

Мэри догадывалась, что картины, которые он приобрел, явно были связаны с сексом, но все равно старалась отшучиваться: