По следам «Персидских мотивов» Сергея Есенина - страница 9
Айседора приехала на вечеринку в студию театрального художника по личному приглашению Георгия Якулова вместе со своим переводчиком и директором школы Ильёй Шнейдером. Сбросив в прихожей кому-то на руки свою нарядную шубу, Айседора легкой изящной походкой танцовщицы направилась в комнату, где хозяин студии в экзотическом фиолетовом френче с нескрываемым удовольствием стал представлять ее своим гостям. Она медленно обвела собравшихся несколько рассеянным взглядом и… увидела Его – молодого златокудрого юношу с голубыми глазами. Айседора замерла. Юноша был не только поразительной красоты, но и удивительной душевной теплоты. «Ангел, – подумала она, – просто Ангел. А Он смотрел на нее, как зачарованный, и не в силах был отвести свой взгляд. Айседоре показалось, что она вот-вот «утонет в синих омутах его горящих глаз». Играла музыка, доносились голоса… Кто-то шепнул на ухо Есенину, и он стал декламировать стихи.
Теперь все внимание было приковано к поэту. Айседора слушала его, затаив дыхание. Слушала музыку его стихов. Ведь никто не мог в то время сравниться с ним по силе эмоционального воздействия на слушателей…
– Кто это? – спросила Айседора у рядом стоящего Шнейдера.
– Сергей Есенин, известный поэт, – ответил тот, улыбаясь.
– Е-зе-нин, Е-зе-нин – повторяла Айседора…
Тем временем, Есенин закончил читать свои стихи. Наступила пауза, затем раздались бурные аплодисменты. А он направился к Айседоре, открывшей перед ним свои объятия. Она присела на софу, а Есенин опустился перед ней на колени. Она нежно гладила его светлые кудри и сказала по-русски:
– За-ла-та-я га-ла-ва.
Это было настолько неожиданно для окружающих, что наступила немая сцена. Всем было известно, что Дункан не знает ни одного слово по-русски. Затем она склонилась и поцеловала его в губы. И еще, как вспоминал Анатолий Мариенгоф в своем «Романе без вранья», восхищенно глядя на Есенина, повторяла два слова: «Ангел» и «Чёрт». И вполне возможно, что это были единственные слова, которые она знала на русском языке. Но именно здесь, в студии-мастерской Георгия Якулова родились слова эти: «За-ла-тая га-ла-ва», «Ангел!», «Щёрт!»… И отсюда пошли они гулять по всему миру, создавая все новые и новые легенды о великой любви Актрисы и Поэта.
Так началась история любви великой танцовщицы и великого поэта. Есенину было 26 лет, Дункан – 44 года. Она переживала закат своей славы и красоты. Но еще была хороша собой и выглядела моложе своих лет. Она была талантливой и избалованной артисткой, человеком страстным, увлекающимся и трепетным. Таким же талантливым, страстным, влюбчивым и отчаянным был и Сергей Есенин. «Ангел» и «Чёрт» – говорила о нем Айседора. Вскоре Есенин переехал на Пречистенку, в особняк Айседоры.
Есенин говорил только по-русски, а Айседора знала лишь несколько слов, хотя и владела несколькими европейскими языками. Но они отлично понимали друг друга, ибо настоящая любовь не знает преград. Она любила его страстно, и он отвечал ей тем же. Любовь огненная, обжигающая, граничащая с ненавистью. Любовь и ненависть! Есенин устраивал сцены ревности, порой занимался рукоприкладством. Она все сносила, потому что очень его любила. Он же не мог вырваться из ее объятий. А может быть и не очень этого хотел. Но перемену его настроения, Айседора, как женщина, заметила сразу. И решила увезти Сергея за границу, в Европу и Америку, чтобы показать ему, как прекрасен этот мир, и изменить его настроение.