По следам Японии - страница 2



Будьте осторожны с желаниями. Ведь всякое желание может быть исполнено, да не так, как было вами задумано.


Автор Юлия Пантелеева

«… Мир вокруг ПРОДОЛЖАЕТ ВЕРТЕТЬСЯ, только я, казалось, совершенно не двигался с места…» «Охота на овец» (с)


Часы на кухонной стене показывали время. 8:43 утра. Я не сводила глаз с секундной стрелки. Должно пройти не меньше трёх минут, прежде чем я могу посмотреть на тест-полоску в своих руках. Ну почему три чертовых минуты кажутся вечностью? Наконец, секундная стрелка обошла три полных круга, и я взглянула вниз. Одна полоска. Снова. Я глубоко вздохнула, пытаясь сдержать слезы. Стук часов отдавался в голове набатом. А я так хотела сегодня порадовать Ичиро.

Вчера он был таким счастливым, когда рассказывал мне о том, что его пригласили на собеседование. – Ты представляешь, Наоки, я возможно буду работать на сто пятом этаже Всемирного торгового центра! Я – сын японского рыбака, буду любоваться Манхэттеном с высоты птичьего полёта. – Ох, Ичиро, если спешишь, поезжай в объезд.– Повторяю я японскую пословицу.

Но муж весь вечер твердил о том, какие перспективы перед нами в скором времени откроются. – Мы съедем с этой убогой квартиры.– Шептал он мне перед сном. А на завтра, в семь утра, Ичиро поспешил на поезд, который доставит его до Манхэттена.

Я ещё раз взглянула на отрицательный тест на беременность и выбросила полоску в мусорное ведро. Неожиданно в коридоре раздались странные крики, началась беготня. Что там происходит? Я распахнула дверь. – Что случилось, тетя Нобуко? – крикнула я на японском языке. – Ох, Наоки, скорее включай CNN.

Женщина скрылась в квартире. Я вернулась в нашу гостиную и нажала красную кнопку на пульте от телевизора. – В 8:46 Боинг 767 врезался в северную сторону Северной башни Всемирного торгового центра, приблизительно на уровне 94—98 этажа.

Пульт выпал из моих рук. Мой Ичиро сейчас там, на 105 этаже. Я не верила своим глазам, глядя как по этажам небоскреба, расползаются языки оранжевого пламени, пожирая все на своем пути.

Я слышала, как продолжались крики на улице, на японском и английском языках. Сигналили машины. Плакали дети. Тикали часы, терзая мой слух. Мир вокруг продолжал вертеться, а я не знала, как теперь мне дальше жить и вливаться в этот, не останавливающийся, жизненный поток.

Я видела, как второй самолёт через пол часа врезался в Южную башню торгового центра. Как люди, спасаясь от огня, прыгали с высоты птичьего полета, надеясь, что выживут. Видела, как рухнула сначала одна башня, а затем вторая. И теперь, где-то под грудой бетона и пыли, лежит мой Ичиро.

Сумерки опустились на город. Я смотрела в экран выключенного телевизора и мечтала только о том, чтобы он превратился в черную дыру и затянул меня. Я не хотела жить, я не могла жить без него.

Телефонный звонок заставил меня пошевелиться. Он все трезвонил и трезвонил. Наконец, окончательно разозлившись на чертов аппарат, я подскочила к стене и сняла трубку.

– Алло, Наоки! Наоки, это я! Ни как не мог дозвониться! Наоки я еду домой. Я опоздал на собеседование. Как ты и говорила, поехал в объезд, и поезд ушел без меня. Наоки?

Я сползла по стене, отражаясь в большом зеркале. Моя голова была совсем белой, как у тети Нобуко.


Автор Надежда Воробьева

«… Мир вокруг ПРОДОЛЖАЕТ ВЕРТЕТЬСЯ, только я, казалось, совершенно не двигался с места…» «Охота на овец» (с)