По ту сторону Луны - страница 4




Дверь открылась. На выходе меня ждал Габ. Его лицо светилось радостью.


У меня же были смешанные чувства: мое тело там, а я здесь, не могу сказать, что это привычное состояние для человека. Но ощущение легкости однозначно подкупало.


– Мистер С.! Процедура не из легких, верно? Сколько размолекуляций ни проходил, все не могу привыкнуть, – Габ пристально смотрел на меня.


«Что же со мной будет дальше?» – этот вопрос прокручивался в мыслях как заевшая кассета. Я пытался понять свои эмоции.


– Дальше – больше, Мистер С. – Не скрывая своей радости, Габ двинулся в сторону ярусов.


Нужно обязательно узнать, где я нахожусь. Если я ни с кем не могу даже поделиться этой информацией, то я уж точно имею право знать место своего пребывания?


Окружающие Сферы со мной были неразговорчивы, они были погружены в собственные дела.


Единственным, кто охотно со мной разговаривал, был Габ, но и он отвечал только на те вопросы, которые выбирал сам.


– Нам нужны крылья, – Габ задумался. – Сможете передвигаться со Сферами наравне, даже с самыми опытными.


– Я буду летать? – здесь сбываются детские мечты.


– Зависит от того, как быстро вы научитесь ими пользоваться, – захохотал Габ.


Удивительно было, что между собой Габ и Сферы общались либо взглядом, либо на языке, который я никогда не слышал. Он немного напоминал древнюю латынь, и даже было какое-то совпадение в словах, но в целом это был незнакомый человеку язык. Ко мне же все обращались по-земному, вернее, на том языке, который я понимал.


Как позже объяснил мне Габ, выучить земной язык очень легко. Он слишком скудный в обозначении предметов и процессов, тем более что почти все названия заимствованы из других пространств.


Я пытался спорить. Ведь у нас очень много народов и языков. Мы даже не всегда понимаем разные диалекты. Но Габ перебил мою мысль:


– Не количество разных языков мешает коммуникации, а сами люди. Они не умеют слушать свой разум. Ментальная раздробленность рождается и растет, пока каждый думает, что он уникальнее Творца. Различие языков – это всего лишь отражение внутренних процессов, для защиты своих границ. Если же ты находишься в целом и не отделяешь себя от него, достаточно только взгляда и собеседник понимает тебя без слов.


«Можно ли вообще стать едиными после стольких веков раздробленности? Есть много факторов, которые мешают нам сойтись: политика, войны, история, в конце концов» – я не мог просто согласиться с Габом.


– Об этом я и говорю, Мистер С. Вам мешает принять этот факт давно существующая раздробленность, чьей виной является человеческий ум, – спокойно отвечал Габ на мои мысленные протесты.


Весь дальнейший путь мы провели в молчании, пока шли до центра выдачи крыльев. Здесь можно было получить крылья на любой вкус и цвет. Хоть ястребиные, хоть крылья дракона или стрекозы, были и такие, которые я никогда не видел, – крутящиеся. Мне же, по просьбе Габа, дали крылья потрясающей красоты, кры -лья летучей мыши. На них были золотые застежки, которые подстроились под габариты моего тела. Когда все застежки были защелкнуты, крылья соединились со мной и стали прозрачными.


Сфера-продавец относилась ко мне с недоверием, подозрительно косилась на меня и разговаривала исключительно на непонятном языке. Видимо, мое пребывание здесь не всем приходилось по душе, но пока я не мог даже понять, где точно нахожусь. Как вариант в голове звучало: «Райская планета».