Победившие не вернутся - страница 26



Катя засунула руку в темную нишу – есть!

Она вынула бирюзовую шкатулку, раскрыла ее, но в бархатном углублении лежали только два модуля. Катя еще раз пошарила рукой в нише и достала тонкую папку. Она аккуратно уложила паркетины на место, и присев к столу, стала изучать содержимое папки, которую так и не обнаружила полиция.

Ее привлек рисунок мотора в разрезе. Этот рисунок Гардаш выполнил не карандашом, как остальные, а цветной тушью, тщательно, стараясь не упустить подробности. В самом «сердце» мотора, под рабочими цилиндрами, Катя нашла что искала: обведенное кружком изображение третьего модуля с иероглифом «Воздух».

Будучи образованной и умной барышней, Катя поняла, что Алекс нашел способ закамуфлировать истинный движитель летательного аппарата – минерал гардарит.

Вот что означают «Безопасные полеты с бароном Бруно фон Вебером» – уцелевшие слова на выцветшей афише в городе. Алекс установил гардарит в мотор аэроплана. Винт помогал ему оторваться от земли, но дальше вступали в силу таинственные свойства модуля из шкатулки, которые создавали невесомость и позволяли лететь куда угодно и как угодно долго.

Довольная собой, Катя забрала только шкатулку, оставив в тайнике оба камня, собрала чемодан и вышла во двор.

Вебер помог ей погрузить вещи в машину и предложил пообедать в ресторанчике.

Она согласилась, но по дороге попросила Бруно показать «Желтую Рыбу», о которой писал Алекс. Вебер был польщен. Он сказал, что не только покажет крылатую машину. Если рабочие успеют собрать крылья, он непременно покажет графине Штирию с высоты птичьего полета.

Глава 6. Бескрылый беглец

Всякая сентиментальная чепуха мелькала в голове Гардаша, продырявленного пулей 9-го калибра, пока он трясся в багажном вагоне Бернского экспресса.

Хейзер сидел в вагоне-ресторане, и доедал Камамбер, запивая вином, когда попросили приготовить паспорта. Поезд приближался к швейцарской границе.

Появился таможенник.

– У вас есть, что предъявить для досмотра? – спросил он Хейзера.

– Чемодан и саквояж. Там личные вещи.

– А багаж?

– Прошу прощения… Вы имеете в виду гроб?

– Да-да, именно гроб, сударь. Сожалею, что отрываем вас от ужина, но вам придется пройти с нами.

– Извольте!

В багажном вагоне среди груды ящиков и сундуков лежал обязанный веревками гроб. Возле него уже стоял австрийский офицер-пограничник с таксой на поводке, украшенном бляхою с государственным гербом.

Собака противно тявкала, нюхая дерево.

– Что внутри? – спросил таможенник профессора.

– А что, по-вашему, может быть в гробу? – попытался отшутиться Хейзер. – Думаете, мертвец сбежал?

– Все, что угодно. От запрещенной литературы до оружия.

– Чепуха! – сердито ответил Хейзер. – Вы хоть представляете, с кем разговариваете? Мой отец владеет сетью аптек! Я профессор медицины! Я везу останки погибшего швейцарского альпиниста! По просьбе его семьи! Бедняга погиб в горах, и сам превратился в глыбу льда!

– Звучит убедительно, герр Хейзер, – переминаясь с ноги на ногу, сказал пограничник, – и в накладной написано. Но почему лает собака? Она натаскана не на покойников, а на запах пороха, знаете ли, и оружейной смазки.

– Кормить животное следует лучше! – не выдержал Хейзер.

Тут уж пограничника задело за живое.

– Простите, профессор, – проговорил он с обидной в голосе, – но такса питается по норме, утвержденной Имперским таможенным управлением. Не смотря на военное время! Даже я получаю меньше мяса, чем собака!