Поцелуй меня [до] смерти - страница 26
Если, конечно, не зазывать его в лагерь специально. Но кому бы пришло в голову подобное? Не мне, мысленно отметила Кэнди, уж точно не мне.
Рокси продолжала изучать найденную в шкафу книжку. Она с детства любила сказки, но давно их не читала, и теперь с удовольствием окунулась в мир волшебных историй. Она чувствовала, как остро в этом нуждается: реальная магия оказалась невпечатляющей и затертой, совсем не такой восхитительной, как в «Гарри Поттере». Роксана наблюдала за тем, как Дэйв доставал из рюкзака проложенные скомканной газетой хрустальные бокалы, пачку детских мелков, совершенно обычных, явно купленных в магазине… Они освящены, пояснил Дэвид, поймав взгляд девушки, но Рокси не стало легче от этих слов. Она страдала от того, как все оказалось приземленно, некрасиво и неинтересно. Хотя бы кроху мистического очарования она имела право получить от столь разочаровывающей поездки?
Увы, Рокси могла только утешиться книжкой.
«Невинная дева и Юрупари» – гласила первая история.
Водя пальцем по странице, Роксана углубилась в чтение. Сказка оказалась не так уж лихо закручена: простенький рассказ о том, как девушка, торопясь по проселочной дороге в сумерки, повстречала прекрасного всадника, пригожего собой и богато одетого, на чудесном вороном коне. Всадник предложил девушке подвезти ее до города, и та, будучи уставшей и, безусловно, подкупленной импозантностью нового знакомого, согласилась без раздумий.
Рокси перевела взгляд на соседнюю страницу, заполненную иллюстрацией. На темном фоне, где в разливе клубящейся акварельной черноты угадывались абрисы редких деревьев, под светом луны выделялись две фигуры: девушка с огромной корзиной, в искусно выписанном желтом платье, и мужчина… Не всадник, нет. Рокси поняла, что картинка раскрывала секрет истории даже для тех, кто не успел дочитать до конца: и конь, и юноша представляли собой одно целое. Смуглая кожа атлетического торса легко перетекала в спину лошади, нарисованная одним движением кисти художника. Рокси назвала бы это существо кентавром, но от европейских, привычных ей кентавров это сказочное создание отличало отсутствие копыт. В рыхлый песок вминались скорее кошачьи лапы, с огромными, хищными загнутыми когтями. Героиня картинки, очевидно, не различала подвоха: то ли едва видя в полутьме, то ли из-за некоего колдовства.
Рокси перевернула страницу и жадно дочитала сказку до последней точки. Разумеется, славный молодой человек был любезен и очаровал свою спутницу. Он назвался принцем, признался ей в любви и позвал замуж. Голова девушки закружилась от быстрой скачки и таких удивительных признаний, так что бедняжка согласилась на все… Когда же глупышку ссадили у ее дома, она была еще в себе, так что оказалась способна рассказать родителям о чудесной встрече. Однако мнимого принца простыл и след, никогда и ни чем он больше не напомнил о себе, не считая того, что через три дня девушка сошла с ума.
Рокси вздрогнула, читая последние строки: «То Юрупари украл ее душу.» Может быть, сюжет истории и не был нов, но все равно от него мурашки побежали у нее по спине. Так что, когда Кэнди встала перед Роксаной, заслоняя ей свет, и откашлялась, Роксана пискнула от испуга, подскакивая на месте.
Впрочем, в ее ситуации, еще неизвестно, кто представлял для нее большую опасность: легендарный лесной дьявол-кентавр или вечно чем-то раздраженная следопытка.