Под черным флагом. Истории знаменитых пиратов Вест-Индии, Атлантики и Малабарского берега - страница 26



6 июля генерал-губернатор Ричард Кут, граф Белломонт, писал из Нью-Йорка лордам адмиралтейства: «Я захватил двух предполагаемых пиратов из команды Эвери, но, не имея указаний отправить их в Англию и не имея улик, чтобы осудить их здесь, я вынужден был отпустить одного под залог, а другого оставить в заключении, поскольку он еще не внес залог. В этом я не могу им отказать, поскольку, кроме подозрений, у меня против них ничего нет».

В письме лордов Совета по торговле от 9 июня 1698 года Белломонту было рекомендовано присоединить имя Эвери к имени Кидда, как людей, не подлежащих помилованию, «что, как мы полагаем, уже было или будет сделано». Судя по этому письму, отправленному много времени спустя после лондонских казней, можно сделать вывод, что «Эвери, он же Бриджмен» уже давно покинул ряды живых.

Во время представления «Успешного пирата» в театре Друри-Лейн, данного в эпоху королевы Анны, Бартон Бут, первый представитель этой знаменитой фамилии, подвизавшийся на подмостках в качестве трагика, играл роль Арвирагуса, «принца» Мадагаскара. Арвирагус изображен в этой пьесе как герой Голландской войны, уволенный со службы за избиение палкой офицера, отказавшегося драться с ним на дуэли, чья страна, а также «его друг и его любовница» обошлись «с ним в высшей степени неблагодарно».

«Принц» приказывает разделить добычу, и на каждого пирата пришлось по пять тысяч долларов. Они должны были быть выплачены

…без задержки и утайки;
Своей жизнью ты ответишь мне за пенни,
Что недодал ты славным морякам, —
Я не терплю чиновных тунеядцев,
Что разжирели, отбирая хлеб,
У вдов или сирот, и кровь сосущих
У раненых в сражениях солдат.

И далее:

Ужель не рыскали они по миру,
Мне верою и правдою служа;
Со мной они вкруг света обошли,
Семью отвергнув, дружбу или славу;
Кровь проливали, жгли и голодали,
Сама стихия и все люди на Земле
Для них врагами, несомненно, стали.
Видали их глаза обличье смерти
В любом наряде и в любой стране.
Когда наш барк потрепанный стоял
На этом острове, вкушая краткий отдых,
Все, в один голос, Королем меня признали.
Когда хохочет Угнетатель, когда Добро и Зло
Сплелись в одном Законе, а Богатство
Вдруг сделалось судьей всему на свете,
Когда Достоинство презренно, Справедливость спит,
Когда намек на взятку делает свободным,
Когда Тиран высокомерно верит,
Что воплощение закона – это он,
И правит, Похоти потворствуя своей.

Разделив деньги, пираты принялись делить женщин – по жребию. Это, естественно, не обошлось без осложнений, особенно когда одна дама узнала среди участников лотереи своего бывшего мужа. В этой пьесе имеется также намек на мораль. Француз по имени Пиракво, преследующий Арвирагуса из желания отомстить, произносит такую фразу:

Я не могу простить его, поскольку
Сам зло ему когда-то сотворил.

Это является основной мыслью пьесы. Она завершается появлением давно пропавшего сына. Арвирагус заявляет, что его настоящее имя Авери. В эпилоге мистер Норрис произносит такие слова:

Стоит Поэт, виновный в том, что
С великим Вором Авери сошелся
И незаконно соблазнил полцарства
С любовником из пьесы городской.

Глава 5. Джон Боуэн

Джон Боуэн был одним из тех, кто в самом начале карьеры Миссона последовал за ним на Мадагаскар. Его пиратская судьба была тесно связана с судьбами нескольких капитанов, упомянутых в этой книге, и, подобно им, началась совершенно случайно. В 1700 году, когда Боуэн служил старшиной на английском корабле, он был захвачен в плен у берегов Гвинеи французским пиратом, у которого на борту находилось несколько английских капитанов и младших офицеров. Они попали в плен раньше, пираты оставили их у себя, чтобы воспользоваться их знанием морского дела. Вскоре после захвата бригантины «Мэриголд» (Marigold) с Барбадоса к ним присоединился ее капитан Томас Уайт. Поскольку «Мэриголд» превосходила пиратское судно по своим мореходным качествам, разбойники перетащили на нее свои пожитки и пленников и, оставив у себя Уайта и его команду, сожгли свое судно.