Под долгом королевской крови - страница 27
– Я не стану больше тебя покрывать, – гневно он процедил, выступив вперед. Ты хоть подумал, что будет, если ты оступишься хоть немного. Или что будет с этой девушкой?
– Кэри? Я не позволю причинить ей вреда.
– Далия! Я говорю о Далии, – он снизошел на громкий шепот и прикрыл глаза на секунду. – Ты даже сейчас думаешь об этой девке.
– Не смей так говорить, брат. Всему есть границы.
Ансгар в ту же секунду оказался в нескольких сантиметрах от лица брата и взглянул в его глаза. Такие разгневанные искрящиеся его и совершенно спокойные – Сигурда.
– А ты подумал, что станет с Далией, если вдруг ваша помолвка сорвётся из-за твоей интрижки? Она попадёт прямиком в руки этому мерзавцу, что не пощадил её мать. Сможешь ли ты потом спокойно жить, зная, что всё живое в руках этого подонка делается безжизненным?
– Я не допущу этого, – он не уступал брату в твёрдом взгляде. – Но, что это ты стал заступаться и часто думать о Далии? Она не твоя забота.
– Ты прав, Сигурд. Вот и заботься сам. А я сегодня отправляюсь на западную границу.
– Постой же. Я прошу тебя, дай мне разобраться с этим. Всего два дня, и я вернусь, и вся забота о девушке ляжет на мои плечи. Побудь здесь лишь два дня. Я уже уговорил отца и предупредил Далию. Ты ведь знаешь, как нынче не безопасно, лишь поэтому и прошу остаться. Останься с королевой и принцессой. Ведь только на тебя я могу положиться, – он сделал страдальческое лицо. – Брат, прошу, не отказывай, ты ведь всегда меня выручал.
Ансгар раздражённо подобрал губы и отвёл глаза.
– Верно, всегда выручал. Но что же это за дела? Ты знаешь правила приличия. Перестань путаться с ней или все закончится весьма печально, – губы сжаты в тонкую линию, – Для всех.
– Ты прав, я решу это дело. Спасибо, Ансгар, я ведь знал, что ты поможешь, брат.
– Это последний раз, брат, когда я покрываю твои интрижки. Остаюсь тут лишь ради мамы и принцессы, чтобы никто не посмел побеспокоить их в ваше отсутствие.
Сигурд твёрдо кивнул, наблюдая как младший принц лихо вскакивает на лошадь и мчит прямиком в лес по узкой тропе, с заднего двора.
***
Проведя в лабиринте пару часов, девушка заметила, как начало смеркаться. Она просто лежала на зелёной траве, и чуть было даже задремала. Вот же! Она пришла в себя и встала с земли. А что, если бы кто увидел, – она мысленно усмехнулась. Юная принцесса, не найдя выход из лабиринта уснула прямо в нём, забавно.
Атмосфера прониклась вечером, изгибы и тропы лабиринта потемнели. И теперь Далия еще затруднительнее искала выход. Она шла вдоль стены и кончиками пальцев трогала зелень.
Еще днем старший принц и король отправились в путь. Далия тоже вышла проводить в путь своего будущего мужа и была слегка в смятении, когда заметила их редкие, но пронзающие взгляды друг на друга.
Темноволосая девушка со жгучими глазами. Да, она была красива, этого не могла не отметить принцесса. Девушка была в тёмном, украшенном вышивкой платье. Неподходящим прислуге, вероятно подаренным кем-то. И в тёмном неприметном плаще. Вряд ли обычная служанка могла позволить себе такое платье. Скорее всего это точно подарок. Эта мысль словно кольнула где-то внутри. Неужто между этими двумя, что-то есть?
Сигурд едва поглядывал на неё при любом случае, а та лишь смущенно и кокетливо ловила его взор. Тогда было напрасно отрицать их связь. Но что ж, никто ведь не обещал взаимную любовь, так ведь? Да и со стороны Далии её не виднелось, единственное: было неприятно чувствовать себя лишней в их переглядах. Но принцесса взяла свои мысли в узды, и с улыбкой проводила их в путь.