Под скорбной луной - страница 5
Напряжение сохранялось. Внешне и ма, и Элси были вполне спокойны, однако что-то явно грызло их изнутри. Что-то изменилось в моем семействе. Я не мог понять, что именно, потому и начал с самого очевидного:
– Что случилось с окном?
– Ах, окно… – отозвалась ма, расставляя посуду. – Окно разбилось на прошлой неделе. Завтра придет стекольщик, наведет порядок.
Выдвинув стул, я уселся, и одна ножка подкосилась под моим весом. Я осторожно сменил позу, опасаясь, как бы стул совсем не развалился.
Ну, Колин! Мальчишка вполне мог справиться с ремонтом – я сам учил его устранять мелкие поломки. Неужели ма должна его просить специально?
Элси сняла чайник с огня и налила нам по полной чашке.
– Ой, Микки, ты чуть не упал!
– Ничего, – отозвался я, – потом починю.
– Ну уж нет! Попрошу Колина, он займется, – возразила ма, устраиваясь напротив. – Он давно хотел, просто все время занят.
Элси скорчила недоверчивую гримасу, поставила чайник на подставку и уселась за стол. Выспрашивать о Колине я не стал. Ма никогда не обсуждала одного из близнецов в присутствии другого.
– А когда разбили окно? В какое время дня? – продолжил я.
– Во вторник, поздно вечером, – ответила Элси. – Мы уже легли, когда раздался звон, а потом еще и крики. Так и не уснули – боялись, что подожгут дом, но, слава богу, хулиганы убрались.
– Почему не послали за мной? – сердито выпрямился я.
– Ах, Микки… – вздохнула ма. – Никто ведь не пострадал, а у тебя и без нас есть чем заняться.
Элси хотела что-то вставить, однако передумала. Скорее всего, она рассказала бы мне все как на духу, но ма поднимать шум не любила.
– Почему выбрали нашу лавочку?
– Не только нашу, – поправила меня Элси. – На следующее утро выяснилось, что досталось еще четырем магазинчикам, да еще и одного человека убили.
Слухи по Уайтчепелу расходятся быстро, однако на Уоппинг-стрит до сих пор ничего не знали. С другой стороны, последнее время я безвылазно сидел на таможне и в архивном управлении выше по реке, а преступлениями в Уайтчепеле занимался отдел «Эйч».
– Убили кого-то из знакомых?
– Какого-то Шона Дуна. Я лично это имя слышу первый раз, – покачала головой Элси.
Фамилия распространенная, однако Шон Дун и мне не был известен.
– Где находятся остальные пострадавшие лавочки?
– На Уикли-стрит – это по пути к Бойд.
Ничего удивительного, что я не наткнулся на эти магазинчики. Уикли-стрит начиналась за следующим углом и тянулась на юго-восток, а я пришел с противоположного направления. Между прочим, всеми лавочками на этой улице владели ирландцы, и я ощутил внезапную тревогу.
– Полиция была?
– Конечно, была, – вздохнула Элси, – только с полисменами никто разговаривать не стал.
Ma смела крошки со стола в свое блюдце и добавила:
– Преступники украли свечи и сахар. Ничего серьезного. Украли и украли.
Она поджала губы, и мы поняли намек: ма не собиралась больше обсуждать неприятную тему. Попить чай – это пожалуйста.
– Ага, – согласилась Элси, намазывая варенье на хлеб. – Разбитое окно – это худшее, что случилось той ночью. Представляешь, как хлопотно было заметать осколки? – Она скривила губы. – Жаль, что поработал не звездобой[1]. Было бы меньше мороки.
Я сообразил, что Элси подшучивает над моими прежними воровскими временами, и, подыгрывая ей, невесело ухмыльнулся и взмахнул салфеткой. Хитро прищурившись, спросил:
– Видел за прилавком Имана… У него все в порядке?