Подаренная морем - страница 29



— Глупую?— Мэри уцепилась за слово и тут же делано рассмеялась. — Ну да…А что тебе ещё остаётся? Только казаться гордой.  А ты знаешь, что это я рассказала папеньке  о вашем побеге? И из-за меня он не удался!

Слова, что произнесла Мэри, тяжёлым камнем упали в мою душу. Будто придавило плитой  и стало трудно дышать. Зависть ли или непонятная месть, не знаю. Но именно из-за этого наши с Кином судьбы не связались в одну. А это горько, ведь напакостил мне не кто-то неизвестный, а родная кровь, двоюродная сестра.

— Зачем ?— тихо произнесла я, глядя в глаза неприятной родственницы. Надо сказать, взгляда девушка не отвела.

— Чтобы ты нас не позорила!— выпалила Мэри. Но тут же скривилась, как от зубной боли. — Зря я так поступила. Сейчас бы Грей был мой, а ты прозябала в лачуге со своим Кинаном. И что он в тебе нашёл-то? Кожа да кости…

— Убирайся, — тихо произнесла я, не желая больше выслушивать оскорбления.— Пошла вон.

— Это ты мне? В моем  доме…

— Дом пока не твой, да и вряд ли таким станет. Наследник-то Гарри, — не преминула уязвить я сестрицу.

— Это мы ещё посмотрим, — прошипела Мэри и выскочила из комнаты, громко топая по коридору. Удаляющиеся шаги звучали гневно, только мне было все равно.      
Спустя короткое время мне послышался рассерженный голос дядюшки. Но не было желания выяснять, что на этот раз он внушал своей дочери. Я прикрыла дверь, наконец-то уединившись в собственной комнате.

Слова Мэри о Кинане и записке забываться не хотели. И чем больше я про это думала, тем сильнее душа стремилась к любимому. Тосковать уже надоедало, хотелось действовать. Но как?

Довольно скоро меня подтолкнули к судьбоносной идее.

Оставшись одна, я недолго мерила шагами комнату. Снова отправилась в библиотеку. Потому что можно сколько угодно жалеть себя, но дело от этого с мёртвой точки никуда не сдвинется. Тот самый атлас, что я так стремилась старательно изучить, исчез. Пальцы непроизвольно сжались в кулаки, но отступать я была не намерена. Подошла к стеллажу, в котором хранились книги по географии и обвела его убийственным взглядом. Как бы то ни было, уходить с пустыми руками не имело смысла.

— Вы что-то ищете, леди Лаура? — осторожно произнёс за спиной знакомый голос.

Я резко обернулась, увидев перед собой того самого библиотекаря, что раз в неделю занимался книгами дядюшки. Невысокий и лысоватый, он производил впечатление скромного человека. Но за толстыми линзами без труда угадывался немалый ум.

— Господин Ферзь, вся надежда только на вас, — я постаралась доверчиво улыбнуться, вложив в слова все своё обаяние. Кто если не он способен найти нужное?!

— Всё, что в моих силах, любезнейшая, — расплылся в улыбке библиотекарь. — Что вас на этот раз интересует? Языки или романы? Признаться, в последних я не силён.

— Это и не потребуется, — отмахнулась я и снова улыбнулась. — Господин Ферзь, вы ведь знаете, что только что закончилась война в колонии Сан-Морино. Интереснейшая тема! Может, что-то посоветуете? Кажется, у дядюшки был атлас, но не смогла его найти.

— А вы занятная девушка, леди Лаура, — довольно сверкнул линзами мужчина.— Сейчас поищу.

Всё-таки есть какое-то особенное чутьё у этого библиотекаря. Он как ищейка по непонятным мне признакам довольно быстро нашёл тот самый  атлас, оказавшийся в женских романах. А заодно Ферзь порекомендовал общую географию материков, от которой я тоже не отказалась. Поболтав для вежливости ещё несколько минут, я направилась к себе.