Подаренная морем - страница 36
— Но как же так? — растерянно прошептала я.— Этого не может быть!
— Выходит что может. Леди Лаура, у меня много дел, а вам пора.
Вроде как проваливайте, леди Эванс? Вам тут не рады?
Неприятно, но Вернов я не винила. Только ехидная моя часть шептала, что согласись дядюшка на брак, ко мне бы отнеслись совсем иначе. К богатому приданому тоже. И чему больше были бы рады, просто не знаю.
— Всего доброго, госпожа Регина, — сдержанно попрощалась я.
Не дожидаясь ответа, направилась к карете. В душе клокотало много разных чувств. Но главное, я была уверена, что госпожа Верн не соврала насчёт слов капитана. Кинан всегда мне казался очень смелым. Не думаю, что подобное решение далось ему с трудом.
— Вы меня обманули, леди, — недовольно произнесла нянька, едва я, подавленная, но не сломленная, села в карету.
— Почему?
— Нельзя так вести себя. Говорили, что пойдёте поздравлять помощника вашего отца. А сами простояли на крыльце с женщиной. Срам-то какой!
Последние слова меня возмутили, и я не смогла проглотить незаслуженный упрёк. И не хотела грубить Нэнси, но она очень сильно меня задела.
— Срам? — невольно хмыкнула и сложила руки на груди. — С каких это пор общение с женщинами стало постыдным. Или Мэри, которая висит на Эдуарде, выглядит более прилично?
Я не зря упомянула сестрицу. Иногда детские обиды сильнее нас и в какой-то момент некоторые их них могут прорваться наружу. Нэнси многое прощала Мэри, а мне за шалости доставалось. Не била, нет. Этого прислуге никто и никогда бы не простил. Нянька всего лишь жаловалась на меня родственникам, умалчивая о своей любимице.
— Он будущий жених моей ласточки. А вы, леди, не завидуйте, ведь это грех! Стыдно должно быть!— чуть не выкрикнула Нэнси. Её пухлые щёки разрумянились, а на лице отчётливо читалась неприязнь. Пожалуй, лучшего места объясниться и не найти.
— Будущий?— я подалась вперёд, внутренне радуясь, что мне есть, чем ответить. Вот же блондин, удружил весомый аргумент. — Сегодня господин Грей сделал мне предложение в присутствие дядюшки. Мне, а не Мэри. Все ещё считаешь, что она вела себя прилично, не позоря своего отца?
— Это неправильно! Милорд не должен был…
— А вот это не твоё дело, обсуждать решение милорда, — тут я позволила себе оборвать служанку. Которой, по сути, и являлась нянька.
Опомнившаяся Нэнси замолчала и отвернулась к окну. Демонстративно поджав губы, она до самого дома не проронила ни слова. Но я видела, как гневно трепетали её ноздри, а руки то и дело сжимались.
Это столкновение с нянькой меня слегка расстроило, но не сильно. Пропажа Кинана тревожила куда больше.
Эх, как бы мне хотелось отправиться за женихом. Найти его и поступить так, как не удалось в ночь перед отплытием. Выйти замуж, а потом бороться с трудностями вместе. Если бы желание отправиться вслед за любимым могло сбыться…
Усталая, я вернулась в дом милорда Итона Эванса. Сегодня был крайне насыщенный день, который был полон взрывных эмоций и переживаний. А когда узнала, что родственники отсутствуют, вздохнула облегчённо. Мысли о возлюбленном никак не уходили из головы. До ужина оставалось не так много времени и я присела в кресло у окна с книгой. Обычный женский роман, полный тревог и бурлящих переживаний навеял на меня короткий сон, в который я незаметно соскользнула.
Сон, так неожиданно спустившийся на мою голову, оказался сладким и вместе с тем очень тяжёлым. Полным противоречий и загадок. Там, в царстве Морфея, я оказалась в незнакомой комнате, стены и окна которой были завешены тюлем чёрного цвета. Ткань не просто висела, она колыхалась, послушная лёгкому ветерку.