Похититель перемещений. Часть 3 - страница 11
– Я бы не советовала к ним приближаться, – раздался скрипучий голос Каркарры.
Девочка обернулась и рассмеялась:
– Да это же просто овцы! Разве они могут быть страшными?
Но к её удивлению ворону поддержал Часовски:
– Я тоже думаю, что это не лучшая идея – подходить к ним. Вокруг них нет никакой еды, и они могут принять за неё нас.
– Да нет, овцы травоядные, они не едят мясо, – заверила его Юля. – Они просто заблудились наверное, когда искали свежую зелень. На этом острове её, похоже, найти очень сложно. Забрели сами не знают куда, а как обратно – не помнят.
Ей стало очень жалко бедных овечек и, не слушая больше никаких возражений, девочка направилась прямо к ним.
Джимми, который их никогда не видел тоже решил посмотреть. Любопытно стало и Ване.
А Часовски и Каркарра, не сговариваясь и не глядя друг на друга достали своё оружие и двинулись следом.
– Привет, овечки! – весело крикнула девочка, когда подошла к ним совсем близко.
Но как только она это сказала, улыбка моментально слетела с её лица, сменившись выражением ужаса.
Услышав её приветствие, овцы подняли головы, и девочка отчётливо увидела, что вместо милых мордочек у них свирепые зубастые пасти и налитые кровью багряные глаза.
Юля попятилась и наткнулась на остолбеневшего Джимми.
– Не так я себе их представлял, – пробормотал он.
Ваня так и вовсе задрожал, как листочек на ветру.
Юля мигом поняла, что еда, которую искали эти овцы, они только что нашли, и это она и её друзья.
Сквозь белоснежное стадо протолкался огромный чёрный баран. Он вонзил бешенный взгляд в подошедших незнакомцев, а затем издал громкое протяжное «Бе-е-е!»
В тот же миг ему вторили и остальные, и вся эта толпа бросилась на Юлю и её друзей.
Противника было слишком много и никакого другого выхода, кроме бегства у путников не было.
Быстро похватав оставленные вещи, они бросились наутёк.
– Очень милые создания! – пыхтя, на бегу воскликнул Джимми.
Девочка бросила на него виноватый взгляд. Ну откуда она могла знать?
Юля никогда в жизни столько не бегала. В боку больно закололо, но о том, чтобы остановиться не было и речи. Позади слышался топот многочисленных копыт, и ей пришла мысль, что если им и удастся спастись, этот звук будет долго громыхать у неё в голове.
Каркарра тем временем прикрывала их бегство. Она взмыла в воздух и оттуда посылала свои стрелы в преследователей.
Девочка и её друзья слышали как за спиной то одна, то другая овца падала, но посмотреть, как они обрастают грибным коконом никто не решался.
Неизвестно сколько они бы ещё смогли так бежать, если бы впереди не показалась река.
«Вот бы оказаться на том берегу», – отчаянно подумала Юля, но лезть в явно холодную воду ей совсем не хотелось.
Но тут на их удачу, в которую сложно было поверить, неподалёку оказалось большое бревно, лежавшее почти у самой воды.
От долгого бега у девочки пересохло в горле, поэтому она просто показала на него рукой и издала невнятный хрип. Все бросились к этому бревну. Оно немного увязло в сыром песке, поэтому пришлось всем навалиться изо всех сил, чтобы сдвинуть его.
Юля чувствовала, что ещё немного и её сердце выпрыгнет из груди – так быстро оно колотилось. Но даже оно не могло заглушить топот за спиной, который превратился в хлюпающие звуки от ударов копыт о сырой песок.
Наконец бревно было сдвинуто и оказалось в воде. Все тут же запрыгнули на него и стали изо всех сил грести ногами и руками.