Покорение дворца Яньси. Том 2. Работный дом - страница 15



Но не все оказались так же сообразительны.

Императрица ошеломленно посмотрела вверх и увидела приближающееся черное облако из летучих мышей. В один миг весь мир вокруг погрузился в такую тьму, что она не могла разглядеть даже собственной руки. Слышались звуки падающих фонарей, бьющейся посуды, панические крики и топот.

– Убирайтесь, убирайтесь! – закричала Минъюй прямо над ухом императрицы. – Госпожа, осторожно!

Кого ей следовало остерегаться?

Мыши одна за одной слетались на сгустки оленьей крови. Своими жесткими крыльями они хлестали императрицу по лицу. Мимо нее, словно нескончаемый водный поток, неслись люди. Внезапно он подхватил и ее и понес прямо к краю павильона.

– Госпожа императрица, госпожа императрица! – взволнованно кричала Минъюй. – Где же вы?

– Я здесь! – успела крикнуть Фуча. Но в этот момент кто-то с силой толкнул ее в спину. Ноги женщины соскользнули со ступеней, и если бы она не схватилась за перила, то упала бы вниз.

– Осторожно! – раздался чей-то голос. Чья-то рука схватила ее величество, не давая ей упасть.

Фуча повернула голову, чтобы поблагодарить своего спасителя, но при виде этого лица слова благодарности застряли у нее в горле.

На нее, улыбаясь, смотрела благородная супруга Хуэй. Ее лицо было прекрасно, словно яркий пион.

– Будьте осторожны, ваше величество, – повторила она и разжала руку.

Как воздушный змей, у которого обрезали веревку, императрица скользнула за край и покатилась вниз по лестнице.

Благородная супруга Хуэй внимательно смотрела на происходящее, на ее лице появилась довольная улыбка.

Внезапно улыбка погасла. Она прижала руку к груди и закричала:

– Ой, моя рука! Как больно! Скорее, идите все сюда, императрица упала.

Все были ошеломлены. Минъюй стремглав помчалась вниз по лестнице, едва касаясь ногами ступеней, и рухнула на колени перед императрицей.

– Госпожа, очнитесь! Госпожа! – рыдала она. – Помогите, спасите ее величество! Скорее, спасите императрицу!

К павильону Юйцзин со всех сторон сбегались стражи с факелами в руках. Вокруг Минъюй собрались люди, в свете факелов стало видно лежавшую на земле женщину. Из-под ее юбки растекалась огромная лужа крови.

Глава 80. Болезнь

С рассветом все обитатели Работного дома были уже на ногах. Зевая, служанки умывались и готовились приступить к своим повседневным делам.

Неожиданно ворота со скрипом открылись и во двор, пошатываясь, вбежала девушка.

– Минъюй? – Вэй Инло с удивлением посмотрела на нее. – Зачем ты пришла?

Старшая служанка дворца Чанчунь, Минъюй, обычно тщательно следила за своим внешним видом. Но сегодня она была растрепана, в мятой одежде. На юбке темнело пятно, напоминающее засохшую кровь.

– Инло, скорее, пойдем со мной!

Облизнув пересохшие губы, она начала сбивчиво объяснять:

– Вчера вечером вдовствующая императрица устроила в павильоне Юйцзин пир по случаю праздника Двойной Девятки. Непонятно почему, но прямо в павильон слетелись полчища летучих мышей. Началась паника, и госпожа императрица упала с лестницы…

– Что ты говоришь? – вскрикнула Вэй Инло, изменившись в лице, и с силой вцепилась в руку старшей служанки. – Императрица упала с лестницы? Как она, что с ней?

– Сейчас все лекари находятся во дворце Чанчунь. Но императрица лежит без сознания, – ответила та и в голос зарыдала. – Я неспециально, там было столько народу, кто-то толкнул меня, и я выпустила ее руку!

Глаза Вэй Инло сверкали от негодования.