Покоренное сердце - страница 37



– Выходит, вы лелеяли надежду, что капер спасет вас в случае победы. – Он пытливо смотрел на нее. – Боюсь, зря, милочка. Эти охотники до добыч продали бы вас в рабство.

Глядя на еще больше побледневшее лицо Стеллы, Фрэнсис остался доволен, что внушил ей страх. Теперь она меньше будет надеяться на то, что какое-нибудь испанское судно сможет доставить ее в Испанию. Пусть лучше знает, что ей, кроме него, некому помочь.

– Не беспокойтесь, сэр, – ответила Стелла минутой позже. – Это мне хорошо известно. Но полагаю, сие грозит мне и на вашем корабле.

– Вот как?! – удивился он. – И почему у вас сложилось такое мнение?

– Вы же подняли пиратский флаг, – усмехнулась она, не сводя с него миндалевидных глаз.

– Ах, вот вы о чем! – рассмеялся мистер Броун. – Короче говоря, это наш спасительный стяг, чтобы ввести в заблуждение всех охотников легкой наживы.

– Вы имеете в виду и пиратов? – Глаза испанки сверкнули черным жемчугом, на минуту выбив его из колеи.

– Да, и пиратов тоже, – подтвердил судовладелец. – Между прочим, это не раз спасало нас в море.

– Весьма оригинально, нечего сказать, – сухо отрезала девушка.

В каюте воцарилось молчание. Стелла поежилась, чувствуя на себе леденящий взгляд англичанина, но больше не добавила ни слова. Какое-то время он молча наблюдал за ней. Потом, круто развернувшись, бесшумно удалился, плотно закрыв за собой дверь.

Позже, когда фиолетовый мрак тропической ночи окутал необъятное море, Фрэнсис нетвердой походкой вернулся в каюту. Его глаза сразу же натолкнулись на неподвижную фигуру, лежавшую на спине. Черный каскад волос закрывал грудь девушки, хотя прозрачная сорочка вовсе не скрывала изгибы тела.

Прошло какое-то время, прежде чем Фрэнсис осознал, что не может оторвать от спящей Стеллы глаз. Жгучая красота испанки безмерно волновала его. Он долго упивался ее красотой, борясь с непреодолимым желанием, потом, махнув рукой, поплелся к дивану и стал раздеваться. Фрэнсис вмиг скинул одежду до пояса и, собираясь потушить свет, сделал два шага; но сильная килевая качка сбила его с ног, и он, не удержавшись, грохнулся на пол.

Этот грохот разбудил спящую девушку. Открыв глаза, она в недоумении уставилась на полуобнаженного англичанина, растянувшегося на ковре.

– Господи, что вы делаете на полу, сэр? – испуганно спросила Стелла, но тут же съязвила: – Или вы решили заменить собой этот ковер?

– Черт побери, чем задавать глупые вопросы, лучше бы помогли мне подняться на ноги. Боюсь, я не в силах этого сделать сам, – пробурчал он, пытаясь встать.

– Какая странная манера у вас просить помощи, – сухо обронила девушка, даже не думая прийти ему на помощь. – Должно быть, все англичане такие неучтивые, если так выражают свою просьбу.

– При чем тут мой народ, когда вас просит помочь лишь один несчастный, – сказал Фрэнсис, смотря на нее хмельными глазами. – Подозреваю, именно мне выпало на долю встретить черствую испанку. Судя по всему, католическая религия не учит испанцев христианскому долгу.

– Простите, сэр, но я не могу к вам подойти. – Стелла смущенно опустила глаза. – Ведь я в одном неглиже.

«Черт побери, ну и оправдание! – выругался он про себя. – Это значит, что я совсем безразличен ей».

– Ну и что же из того? – мрачно спросил Фрэнсис. – Разве в Евангелии запрещается оказывать помощь ближнему, хоть будьте вы и в костюме Евы? А я бедный страдалец и сейчас нуждаюсь в вашей помощи.