Покоренное сердце - страница 5



Джон Риверс был по натуре благородным человеком. Правда, он вышел из низов и, дослужившись до чина капитана, остался чутким к несчастьям других, но только не к врагам Англии. К ним он был беспощаден и суров. Откровенно говоря, ему не верилось, что эта хрупкая девушка, попавшая в беду, могла быть врагом английских колоний. Нет, это просто абсурдно. Такая прелестная особа, без сомнения, создана для того, чтобы украшать салон знатного вельможи. Однако как теперь сложится ее дальнейшая судьба?

Появившийся в дверях кок прервал мысли капитана, и мистер Риверс велел ему накрывать на стол. В этот момент в кают-компанию вошли его помощник Питер Рич и судовой врач Мэтью Бейнс.

Обеденная трапеза началась молча и так же молча закончилась. Но во время еды все ощутили давящую атмосферу, возникшую за столом. Помощник капитана и судовой врач сделали было попытку завязать разговор с хозяевами, но потерпели неудачу. После их односложных ответов «да» и «нет» разговор прекратился. К тому же натянуто-холодный тон и чопорно-высокомерный вид купца буквально отбили у них охоту. Определенно, сегодня выдался неудачный день для бесед. Это наконец дошло до Рича и Бейнса.

После трапезы мистер Крэнфилд промолвил:

– Сегодня обед был очень вкусным, капитан. Ваш кок, думаю, продемонстрировал свои наилучшие кулинарные способности.

Фрэнсис, встав из-за стола, метнул на компаньона убийственный взгляд. Это заметил Джон Риверс.

– Весьма рад, что вы оценили мой стол, мистер Крэнфилд, – живо откликнулся он. – Правда, этого не скажешь о мистере Броуне.

– К сожалению, я не заметил кулинарного таланта вашего кока, – буркнул тот, – потому что ел без всякого удовольствия. – И, не говоря больше ни слова, купец хлопнул дверью.

Присутствующие в кают-компании лишь изумленно посмотрели ему вслед. После ухода судовладельца Альберт, пряча улыбку, посетовал на плохое настроение своего друга. Он высказал мысль, что если у него настроение не изменится, то это осложнит пребывание на борту испанки. Капитан только сокрушенно покачал головой и, взглянув на судового врача, попросил осмотреть девушку. А его помощник, уже слышавший от матросов о спасенной испанке, лишь развел руками.

Глава 2

Сумерки, сгущаясь над морем, вплывали в каюту, где на койке сидела Стелла Карди де ля Велес дель Коста. Она только что проснулась после своего чудесного спасения. Ее взгляд поплыл по роскошно обставленной каюте и задержался на позолоченном зеркале. На девушку взглянула незнакомка, чьи длинные волосы цвета ночи находились в ужасном беспорядке. Испанка с отвращением отвернулась от зеркала, чтобы не видеть своего лица.

Неожиданно дверь открылась и в каюту вошел англичанин. Бросив на девушку беглый взгляд, он снял черный плащ и шляпу с перьями страуса и швырнул их на низкий диван. Туда же полетела его кожаная перевязь со шпагой в ножнах. Затем он прошел к единственному креслу, стоявшему напротив койки, и грузно опустился в него.

Когда же Фрэнсис Броун взглянул на испанку, неестественно прямо восседавшую на постели, их глаза невольно встретились.

Казалось, они целую вечность изучали друг друга. При этом в ее черных глазах читался страх, ненависть и скрытая боль, но их причину Фрэнсис не мог понять.

В конце концов его губы тронула легкая усмешка. И он по-испански проговорил:

– Стало быть, вы успели отдохнуть и прийти в себя после кораблекрушения. Тогда будьте столь любезны ответить на мои вопросы, сеньорита.