Покушение на убийство - страница 25
– Дэниел Лоренс – крестный сын Энтони Хаверсьюма. Ради соблюдения приличий я предположу, что не это было причиной его выбора для задания. Но, за исключением досадного недоразумения с его родственными связями, я полагаю, что мистер Лоренс – хороший выбор.
Слова Дэвиса не нуждались в объяснении. О его непростых отношениях с членом парламента Энтони Хаверсьюмом было хорошо известно.
Хаверсьюм был министром при Дэвисе, пока не покинул свой пост, отчаянно критикуя Дэвиса, который в свете возобновившихся мирных переговоров пошел на уступки террористам Северной Ирландии. С тех пор ирландские террористы (и католики, и протестанты) активизировались. Это стоило жизни сотням людей и укрепило позицию Хаверсьюма, сделав его самым ярым критиком Дэвиса. Если бы у премьер-министра был заклятый враг, им был бы Хаверсьюм.
Дэвис продолжал:
– Вы утверждаете, что мы надеемся узнать больше после утреннего допроса Макгейла? До тех пор давайте сосредоточимся на том, что нам уже известно. Во-первых, как Макгейлу удалось пронести оружие на площадь, если мы ограничили вход?
Ответил третий человек – еще один, насколько Дэвис мог судить, практикующий защиту от темных искусств; еще одно лицо, которое он отказывался узнавать.
– Его пистолет был обмотан маскирующим скотчем. На его теле не было никаких следов, ничего, что говорило бы о том, что что-то было приклеено к нему. Значит, можно предположить, что пистолет он подобрал на самой площади, что кто-то оставил его там для него.
Последнее заявление хлестнуло Дэвиса, будто кто-то дал ему пощечину. Свет в конце его воображаемого туннеля стал затухать. Когда он заговорил, в его голосе звучала ярость:
– Не хотите ли вы сказать, что кто-то, у кого был пропуск через нашу охрану, пронес и оставил для него этот пистолет? Что все это было спланировано изнутри?
– Это единственный логичный вывод, – сухо прозвучал ответ, – в этом замешан кто-то, кому доверяют. Макгейл не смог бы осуществить такое самостоятельно.
Наступила тишина, пока Дэвис обдумывал информацию. Он переводил взгляд с одного лица на другое в поисках альтернативного мнения, но нашел лишь молчаливое согласие. Пораженный, он повернулся к тому, кто принес дурные вести.
Глубоко вздохнув, он задал вопрос, которого нельзя было избежать:
– Есть ли у нас предположения относительно того, кто это может быть?
– Нет, сэр, – ответил старший агент, – боюсь, что нет. Это может быть кто угодно, из любого отдела. Мы даже не знаем, был ли он с британской или с американской стороны.
– ЭТОГО КАТАСТРОФИЧЕСКИ МАЛО!
От столь резкого возгласа подскочили даже опытные оперативники.
Дэвис видел, как его политическая жизнь утекает сквозь пальцы, что привело его в отчаяние. Отчаяние же вылилось в гнев; каждое выкрикиваемое слово было направлено к последнему говорившему:
– ЧТО, ЧЕРТ ВОЗЬМИ, Я ДОЛЖЕН ДОЛОЖИТЬ ПРЕЗИДЕНТУ НОУЛЗУ?
– Что мы расследуем все варианты, сэр. – Агент сохранял спокойствие. – Американцы несли такую же ответственность за безопасность на мероприятии, господин премьер-министр, это также и их неудача.
– И ЭТО, ПО-ВАШЕМУ, ЧТО-ТО МЕНЯЕТ? – Злость была в каждом его слове. – ВСЕ СЛУЧИЛОСЬ НА БРИТАНСКОЙ ЗЕМЛЕ. А ЭТО ЗНАЧИТ, МЫ БУДЕМ НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ЕСЛИ НЕ СМОЖЕМ НАЙТИ КРОТА.
– Сэр, мы докопаемся до сути. Мы узнаем, кто помогал Макгейлу. Нам просто нужно больше, чем пять часов.
Дэвис не ответил, не мог, потому что агент был прав: пяти часов было элементарно недостаточно. Даже Белый дом это поймет.