Полет дракона - страница 33



— Ты забываешь, что я работаю. — Она вновь сделала глоток. — Несправедливо было бы говорить, что наследство мне не нужно, но и без него я бы справилась. Конечно, без той роскоши, в которой нежусь сейчас, и которой так завидует твоя жена.

Девушка с насмешкой посмотрела на дядю. Эдвард потупился, но вновь вскинул голову:

— Вот именно! Зачем женщине, тем более у которой есть все, работать?

— Хотя бы для того, чтобы помнить, как тяжело даются деньги. — Вероника допила кофе и пристально посмотрела на Эдварда. — Послушай, я не понимаю твоего недовольства.

— То, что ты вчера позволила себе в моем замке…

— Я не позволила себе даже половины того, что позволяет себе Бертран. Он наверняка вчера опять был в оранжерее с очередной девицей, тем не менее…

— Берти – мужчина! И наследник!

— Конечно. — Девушка кивнула. — Полагаю, этим руководствовался Фернанд Амстел, когда составлял завещание и отписал большую часть наследства мне. Наверное, считал, что мужчина может сам заработать на свои нужды. Именно это и скажи, пожалуйста, Терезе, хотя не думаю, что твоя жена это поймет.

Заметив, как вспыхнули глаза дяди, девушка хотела еще кое-что добавить, когда ее прервал телефонный звонок. Недоуменно нахмурившись, она взглянула на экран телефона:

— Грегори Иво? Что ему понадобилось. Извини, я должна ответить.

Она поднесла телефон к уху:

— Грег, привет! Что на тебя нашло, что ты проснулся в такую рань?.. Что?.. – Она вскочила на ноги, едва не опрокинув чашку. — Когда?.. Так, ничего им не говори! Лед и пламя, да вообще ничего никому не говори! Я скоро буду!

Она отключила телефон и задумчиво посмотрела поверх дядиной головы, словно решая что-то, затем вновь взяла телефон:

— Том, милый, ты мне нужен!..! Извини, что разбудила. Не в курсе, кто сегодня дежурит на трассе?.. Очень плохо… мне необходимо срочно добраться до столицы... Правда?.. Встретишь меня на машине?.. Четверть часа? Вполне!

— Доброе утро! – Илона вошла в столовую.

Веро подскочила к ней и торопливо чмокнула в щеку:

— Доброе утро, дорогая! Извини, мне надо бежать!

— Что случилось? Вы опять поругались? – Илона с укором взглянула на брата, тот пожал плечами. Вздохнув, она вышла вслед за дочерью в холл: — Ника, что произошло? Куда ты так бежишь?

— Мне только что звонил Грегори Иво. Его жена найдена мертвой, полиция арестовала его по подозрению… — Веро нахмурилась. — Кстати, а почему Грег вчера не приехал? Будь он здесь, это бы избавило его от обвинений!

— Ну, видишь ли… он посчитал, что, поскольку ты занимаешься его разводом, было бы неудобно, чтобы вас видели вместе…

— О да, оказаться в камере по подозрению в убийстве гораздо более удобно! Впрочем, у всех разные представления о комфорте. Ладно, мне пора бежать…

— Ника, но ты же не занимаешься уголовными делами.

Илона недоуменно посмотрела на дочь. Та пожала плечами:

— Когда-то надо было начинать… Тем более, Грег обратился именно ко мне. Ты же понимаешь, что ему позволили только один звонок. Хотя бы ради этого я должна поехать, потом я вполне могу передать дело кому-то более квалифицированному.

Она криво усмехнулась и побежала вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.

Покачав головой, Илона вернулась в столовую. Брат все еще сидел за столом. Он был бледен, словно повстречался с призраком. Женщине пришлось окликнуть его несколько раз, прежде чем он ответил.

— Эд, что случилось? – она встревоженно посмотрела на брата.