Полет обреченных - страница 10



– Не мешало бы выявить у этого высокопоставленного столичного штабиста любые дополнительные факты.

Особенно те, что могли бы пригодиться при встрече с неожиданным гостем.

Но, всегда дружелюбный и откровенный Дроздов в этом случае почему-то уклонился от прежнего общительного тона. Более того – повел себя прямо не по-товарищески, отказавшись, что называется, «на отрез» распространяться о конкретных деталях.

Ограничился простым предупреждением:

– Теперь он особенно важная персона.

И все же старые отношения однокашников не могли не сказаться на общении. И Дроздов не устоял от соблазна предупредить Никифорова о том, какое значение придается этой, явно, не рядовой поездке крупного чиновника местной службы Афганской государственной безопасности – ХАД.

– Потому обеспечь пониманием, – рокотала трубка. – Соглашайся на все то, что предложит.

Никифоров внимал каждому слову.

– Одним словом, как можно лояльней содействуй любым дельным предложениям, – продолжал Дроздов. – А бездельных идей у того, как правило, не бывает.

После незатейливой шутки в трубке раздался хохоток, несколько смягчивший общение однокашников.

– Да и от тех, коли окажутся, – внезапно полковник Дроздов стал исключительно серьезным. – Не уклоняйся.

И был полностью прав, в нынешнем понимании Никифорова, считавшего верной поговорку – С волками жить, по-волчьи выть!

И пока страной верховодит именно это правительство Наджиба, по его мнению, следовало, действительно, во всём соглашаться с единственными союзниками на здешней земле.

Положив тяжелую эбонитовую трубку на рычаги телефонного аппарата, комбриг от, переполнявших его дурных предчувствий с досадой ударил тяжёлым кулаком по столу, обитому зелёным канцелярским сукном.

– Брянского бы волка ему в товарищи, этому Рахнавару, – неизвестно кому крикнул он в своем пустом кабинете. – Тараканов бы ему по углам травить, а не руководить республиканской службой госбезопасности.

Действительно, обращение «дост» – по точному переводу слова «друг» со здешнего языка как нельзя больше подходил к хадовцу Рахнавару. Особенно в качестве русского созвучия «дост» – «дуст».

Было когда-то такое ядовитое средство от огородных вредителей, хорошо помнит Никифоров. Говорят, даже Нобелевскую премию в начале века принесло оно своему швейцарскому создателю.

Крепко засело в памяти полковника Никифорова и то, как мать в деревне выводила, резко пахнущим белым порошком, капустных слизней. Нисколько не жалела этот, достаточно недорогое и доступное каждому ядовитое вещество. На своём огородике, она прямо из горсти щедро посыпала им завязавшиеся кочаны и листья.

Это уже потом стало известно, что вместе с гусеницами, по совету агрономов, травила огородница и свою собственную семью. Очень уж вредным веществом оказался этот самый дуст, в душе гневается до сих пор, повзрослевший любитель домашних кочерыжек.

– Теперь-то злосчастный дуст, крепко-накрепко запретили, зато нашлось не менее вредное создание цивилизации – этот самый дост Рахнавар, – выдавая мысли, снова вслух произнёс комбриг, вдвойне не боясь огласки уже потому, что в кабинете, как ни говори, он был один, без свидетелей.

У полковника Никифорова немало имеется фактов, наглядно доказывающих принадлежность хадовца к породе самых отъявленных на земле мерзавцев и хищников.

Ведь, чего бы только не касались и замыслы, и поступки подполковника Рахнавара, всегда рядом с ним – под руку или следом, шагает смерть, обильно собирая, зачастую, совершенно бессмысленную, кровавую жатву. Однако ничего не поделаешь.