Полёт орла - страница 7



– Пусть она держится от меня подальше, как и от моих детей, и ещё пусть держится подальше от моей спальни.

Ты не можешь себе даже представить, насколько всё недосягаемое притягивает, особенно детей. Во всяком случае, я старалась улучить минутку, чтобы подойти к Софии, коснуться рукой её великолепного плаща-манто, волос, когда леди Унгвильда не обращала внимания на меня. София улыбалась мне и молчала.

– Прошу Вас, маленькая леди Элизабет, не подходи к этой женщине во время привалов, иначе Ваша мать будет очень недовольна Вами, – увещевала меня Дженни.

– Ну и пусть!

Привалы устраивались через несколько часов пути. Дети: я и мой старший брат Брингвальд ехали в паланкине, слугам были даны мулы и ослики, отец и мать передвигались на своих чистокровных породистых лошадях.

Я и не думала, что когда-нибудь стану великолепной наездницей, тогда лишь мне хотелось поближе познакомиться с Софией.

– Ты действительно не являешься леди? – спросила я, с аппетитом поглощая свой паштет.

София справлялась с жареной на костре куропаткой.

– Почему ты спрашиваешься меня об этом?

– У тебя другие манеры в отличие от остальных слуг.

– Ты очень внимательно, несмотря на твой возраст.

– Все дети внимательны.

– Не все, и я точно знаю это, – произнесла София.

– Ты спишь с моим отцом?

– Я и твой отец, лорд Элмулд, любим друг друга.


….В нашем замке оказалось очень холодно, несмотря на то, что небольшой отряд слуг был отправлен заранее, чтобы затопить все камины. Но, похоже, им это не удалось, замок всё равно оказался холодным, и это обстоятельство тогда разозлило мою мать.

– О, вновь этот дикий холод! Как я устала от него! Эй, вы, шевелитесь! Я хочу есть! Зажарьте на вертеле того жирного кабана, которого мы завалили на охоте. Клянусь небом, через день этот замок станет тёплым.


…..Через три года я всё-таки задала те вопросы, которые волновали меня ещё в пять лет, но задала их не Дженни, а Софии. Она укачивала своего новорожденного сына возле камина, я подошла к ней сзади и спросила:

– А ты веришь в Великого Мерлина?

– Верю.

– Значит, это – не просто легенды?

– Я верю, что он жил, – сказала София, – но я знаю ещё одну легенду.

– Расскажи.

София внимательно посмотрела на меня, будто, долгое время изучала.

– Моя бабушка рассказывала мне об ожерелье, которое называется «Глаз Орла».

– Интересное название, – удивилась я.

– У человека, владеющего им, появляются такие силы, как у орла в полёте, он приобретает магические способности. Однако если ожерелье попадёт в злые руки, это может разрушить мир. Такова сила Ожерелья. Я слышала, за ним охотятся многие люди, облечённые властью, в том числе, и Карл Великий. Однако не всем дано обладать ожерельем.

– Не всем?

– Лишь чистые сердцем могут, – произнесла София, – и эти люди избранные.

– Но как же их находят? – спросила я.

– По определённым признакам.

– Каким же?

– Этого я не знаю.

Слова Софии произвели тогда на меня очень сильное впечатление. Однажды мне даже приснился сон. Это было ожерелье из камня, меняющего свой цвет в зависимости от мыслей, это сияние ослепило меня и тогда. Я почувствовала, как тепло огромной мощной волной разлилось по моему телу.

Тогда я была, всего лишь, ребёнком, но от этого сияния я ощутила, что стала взрослой, умудрённой опытом женщиной, и мудрость эта намного превосходила мудрость и ум тех женщин, которых я знала. Так впервые даже сквозь сон я познакомилась с невероятной силой ожерелья «Глаз Орла». В моём мозгу набатом била одна и та же мысль.