Поместье Грант: Вода Смерти - страница 5
– Подождёт. Это дело обещает быть интересным, и я приму участие в расследовании.
– Как пожелаете, мисс Лэнг. Я буду рад вашему отсутствию в Лондоне путь даже на короткий срок.
Джессика не ответила на сарказм мистера Келли и повернулась к майору:
– Я заеду за вами в шесть часов. О билетах позаботиться «Дейли телеграф»!
Глава 2
История ведьмы Хелен Грант.
В поезде.
Мисс Ленг и мистер Мартин.
Рассказ о ведьме Хелен Грант.
«Дейли телеграф» действительно оплатил поездку детектива и мисс Лэнг в графство Йоркшир. Джессика сумела убедить редактора в целесообразности этих расходов.
– Я привезу настоящую сенсацию, сэр!
– Сенсацию? И какого рода? Что там такого интересного может быть? Ведь это глушь, где кража кролика событие!
– Кража кролика? В глуши иногда происходят события много интереснее чем в Лондоне, сэр! Я сама не один раз была тому свидетелем. Одно дело Кровавой Кали4 чего стоит!
– Нашли с чем сравнить, мисс! Дело Кали, в замке Ягода королевы поместье графа Морнигтона! А что могло случиться в доме деревенского сквайра?
– Вы помните историю Воды Хелены, сэр?
– Это той самой знаменитой отравительницы, которую повесили как ведьму лет триста назад?
–Да, сэр. И секрета яда тогда так и не разгадали. Но вот теперь яд появился снова. И пока этого нет в полицейской хронике. Но я буду первой, кто про это узнает.
– А подробности, мисс Лэнг?
– Пока я не могу вам ничего рассказать, сэр. Но дело будет занимательным!
– Хорошо! – согласился редактор. – Я оплачу все расходы по вашей командировке и за вас, и за мистера Мартина! Но мы должны быть первыми, кто напишет про это. Если дело стоящее!
***
В поезде Джеральд читал йоркширские газеты.
– Они пишут о кладе Королевского бука? – спросила Джессика.
– Нет. Никакой шумихи по этому поводу нет, – ответил Мартин. – Баронету шумиха не нужна. Как, впрочем, и всякому кто только ищет клад, а не уже нашёл его.
– Отчего вы сразу согласились взяться за это, Мартин?
– Интуиция, Джессика.
– Вы так доверяете интуиции?
– Я чувствую стоящее дело. Да и ваш редактор оплатил наше участие. А это уже кое-что.
– Но мы должны будем снабдить его информацией.
– В своё время мы это сделаем, Джессика.
– И вы верите в то, что баронет видел призрака?
– Не думаю. Но, возможно, некто пожелал уверить его в этом. Заинтересованных людей в доме Гранта хватает. Там его старший сын и его жена, у которых не так много средств. И там его дочь и её муж. И они нуждаются, ибо адвокат Блек только младший партнёр. Есть и младшая дочь баронета. Три женщины. И любая могла сыграть роль призрака.
– Вы думаете на них?
– Я ещё ничего не думаю, Джессика. Нужно познакомиться со всеми обитателями дома и с делом. Нужно знать приблизительную стоимость клада. Хотя если это сокровища католической церкви Англии, которую король Генрих VIII обобрал как липку, то герцогу Норфолку могли доверить часть ценностей, дабы спасти от алчных рук монарха. Прятать незначительную сумму не имело смысла.
– Возможно, вы правы, Джеральд. А как хорошо вы знаете историю Хелены Грант?
– Это интересная история, Джессика. Эта женщина была из простой семьи. Её отец был простым йоменом5.
– И дочь земледельца могла в те времена приобщиться к науке и даже составить яд, секрета которого не знают до сих пор? Сомневаюсь, Мартин.
– Она не составляла этот яд, Джессика. Хелена тайно от своего отца спрятала на ферме французского аптекаря, которого разыскивала стража местного шерифа.