Пообещай лучшую ночь - страница 8
И у нее в голове промелькнула мысль, что при других обстоятельствах ей захотелось бы узнать его получше, чтобы понять, что именно.
А потом уголки его губ дрогнули, он улыбнулся и продемонстрировал ей ровный ряд белоснежных зубов. И она получила ответ на свой вопрос – усмешку.
– Вот именно, – сказал он. – Это уже лучше, мисс Ховард. Это больше в тему.
– Я подготовлю новое меню, – раздраженно сказала она, но в глубине души была довольна, что он согласился с ее планом.
– Отлично, мисс Ховард. Теперь, покончив с этим, можем продолжить. Как насчет развлекательной программы?
Он говорил так, словно был королем, выражавшим свое милостивое одобрение, и Мири с трудом сдержала желание закатить глаза.
Она не могла понять, почему ей было так трудно сдерживать себя в присутствии этого мужчины.
Наверное, потому, что все, что он говорил и делал, было провокацией.
Ей было бы проще, если бы он перестал вести себя так, словно весь мир работал на него.
Но она и в самом деле работала на него.
Они продолжили обсуждение в таком же порядке: мистер Сильвер либо благосклонно одобрял ее предложения, либо критиковал ее, что заставляло ее импровизировать.
Но, как ни странно, всякий раз, когда он ее критиковал, они находили лучшее решение.
Когда они, наконец, закончили, она посмотрела на часы и была поражена.
Они провели за обсуждением не два, а целых три часа!
Как такое могло случиться?
Учитывая, как мистер Сильвер дорожил своим временем, она ожидала, что тот заведет будильник, чтобы не выбиться из графика.
Если на то пошло, этот лишний час выбивал из графика и ее.
Конечно, то, что она полетит на его личном самолете, сэкономит время. Но теперь она не успеет заехать домой переодеться перед встречей с подругами.
Но вслух она лишь сказала:
– Похоже, мы не уложились в два часа.
Она стала складывать в сумку свои вещи.
– Что? – В его потрясающем голосе прозвучало искреннее удивление.
Он явно был не слишком доволен.
Его голос даже в такой ситуации был невероятно сексуальным.
Шокированная ходом своих мыслей, Мири с еще большей поспешностью принялась собирать свои вещи.
Ей нужно как можно скорее убраться из Колорадо назад в Лос-Анджелес. Посиделки с подругами заставят ее забыть об этой встрече.
Им хорошо работалось вместе, но она была благодарна судьбе за то, что ей не придется работать бок о бок с ним целыми днями. Три часа в обществе мистера Сильвера просто были больше того, что могли выдержать ее тело и ее мозг.
Мужчины не должны быть такими богатыми, как он, и так выглядеть при этом.
Разве это справедливо?
Он не должен был обладать голосом, который замечательно звучал бы с экрана телевизора, и при этом выглядеть так.
Он не должен был обладать такими яркими голубыми глазами.
Он не должен был обладать такими похожими на каштановый мех норки длинными волосами, которые обрамляли его лицо и спускались на широкие плечи.
Он не должен был обладать такими полными губами, прямыми темными бровями и потрясающим ростом.
Он должен был быть высокомерным айтишником старше среднего возраста.
А вместо этого был невероятно привлекательным мужчиной в расцвете лет.
И после трех часов, проведенных в его обществе, с его энергией, требовательностью, властностью, Мири была выжата как лимон.
Надо было признать, что и мистер Сильвер выглядел немного утомленным.
Посмотрев на часы, он нахмурился.
– Мы потратили целый лишний час, но прогресс налицо. И я согласна с тем, что вы сказали по телефону. Нам больше нет необходимости встречаться до самого приема.