Пообещай лучшую ночь - страница 9
Он рассеянно кивнул, нахмурившись и погрузившись в свои мысли.
Ну что ж, если он не был доволен их прогрессом и отсутствием необходимости встречаться еще раз, она-то была довольна этим.
Она не была создана для того, чтобы в последнюю минуту отправляться в полет на частном самолете на встречу с миллиардером. Она была создана для работы в тихом офисе с маленькой кухней, в которой всегда была свежая выпечка.
Она была создана для приносящей удовлетворение работы, тихих ужинов с подругами и спокойных вечеров у себя дома с хорошей книгой.
И этот день показал ей, что она не в силах долго выдерживать напор ледяного короля, который был богаче большинства мировых лидеров и сексуальнее голливудских звезд.
Что было еще хуже, ей придется выдержать холодную дорогу назад к самолету.
Но когда она сядет в самолет, сможет выдохнуть с облегчением, забыть острый орлиный взгляд голубых глаз мистера Бенджамина Сильвера и сосредоточиться на приятном вечере, который ждал ее.
«И, слава богу, там будет вино», – напомнила она себе.
Мири вздохнула в предвкушении, и взгляд мистера Сильвера устремился на нее. В его глазах было странное выражение.
– Вы в порядке? – спросил он.
– Немного устала. Здесь душно, – сказала она.
Он усмехнулся.
– Вы намекаете на то, что я израсходовал весь кислород в комнате? – пошутил он.
Она улыбнулась и покачала головой.
Из уст любого другого мужчины шутка прозвучала бы очаровательно. Но не из его уст. Она не могла позволить ему быть таким очаровательным.
Очарование может быть опасным.
Очарование разоружает.
У нее был жених, который какое-то время был очарователен, а потом вдруг перестал быть таким, и этот печальный опыт научил ее не доверять очарованию.
И она не могла позволить себе поддаться очарованию мужчины, который был так могуществен, с лицом и телом звезды экрана и с голосом, от которого у нее возникало желание сбросить одежду.
– Этот дом такой большой. Никто не смог бы израсходовать весь кислород. Вы поэтому любите так много времени проводить здесь?
Он рассмеялся.
– Вы меня раскусили, – сказал он. – Здесь даже такой человек, как я, чувствует свою ничтожность в окружении дикой природы.
Она посмотрела на него и замерла. Он был великолепен – и опасен.
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя в руки.
В его словах прозвучало искреннее уважение к окружающей его природе.
Когда она закончила укладывать вещи в свою сумку, он повел ее к двери.
– Несмотря на лишний час, вы должны будете прибыть в Лос-Анджелес задолго до заката солнца.
Мириам кивнула, снова радуясь тому, что отметит Хануку с подругами после такого изматывающего общения с мистером Сильвером.
Открыв дверь, он шагнул в сторону, чтобы пропустить ее вперед, но тут же замер, увидев за дверью свою помощницу.
– Мне жаль, что я принесла плохие новости, сэр, – хмурясь, сообщила она. – Но началась снежная буря. Чак сказал, что не знает, когда сможет снова подняться в небо, но это точно произойдет не сегодня.
Мистер Сильвер нахмурился.
– И по радио не было предупреждения? – недовольно спросил он.
– Вы просили вас не беспокоить.
Мистер Сильвер кивнул, словно это было вполне разумно.
Но это не было разумно.
Это было категорически неразумно.
Снежная буря – с ней такого не могло случиться. Ему следовало предупредить ее. Ей необходимо попасть домой. К своим друзьям, к солнцу, к Лос-Анджелесу.
Но более всего ей необходимо было убраться подальше от мистера Бенджамина Сильвера, пока она не скажет или не сделает чего-либо, из-за чего ее уволят.