Попаданец. Маг Тени. Книга 7 - страница 23
– Тебе меня, что ли, мало? – грозно посмотрел на неё землянин. – Нечего других пленять.
Глава 6
Пир затянулся надолго, и когда начался бал, землянин полагал, что большинство гостей окажется не в состоянии танцевать из-за переедания, настолько богатым было королевское угощение. Но, видимо, помогла часовая прогулка между второй и третьей – если казни считать первой – частями праздника.
Королю доложили о попытке покушения, сделал это начальник тайной службы. Ратвес Четвёртый не захотел испортить веселье и распорядился больше никому об этом не сообщать, однако ещё до танцев, прогуливаясь по парку с женой и её родителями, Немченко обратил внимание на волны возбуждённых разговоров среди аристократов. Явно кто-то из слуг проболтался о происшествии.
Раз так, не стал он ничего скрывать и от Октонера с Риверой. Больше всего ол Пирены изумились необычайному коварству плана злоумышленников и тому, что их зять сумел эту задумку вовремя раскрыть. Пришлось опять сослаться на своё прошлое войскового разведчика, которое помогло заметить некоторые настораживающие признаки, тем более в условиях, когда имелось предупреждение о готовившейся провокации.
Тесть вполне разумно предположил, что со стороны короля будет теперь правильным отдать распоряжение городским властям выделить ол Реям участок земли в центральной части столицы под строительство дворца, о намерении построить который Джиса уже поделилась со своими родителями. Спасение жизни или даже жизней членов королевской семьи того стоило.
Нравы в Далиоре среди аристократов царили достаточно свободные, в том смысле, что можно было приглашать на танец и чужих спутниц или спутников. Предварительной записи, как на земных балах, тут не вели. Пока. Андрей подозревал, что его зрелищные кристаллы скоро вызовут революцию и в этом деле. Пока же к интересующей в качестве партнёрши или партнёра особе посылали кого-нибудь из находившейся в зале многочисленной обслуги.
Но, естественно, на первый танец олы Реи вышли друг с другом.
– Как сегодня здорово здесь! – поделилась Джиса с супругом, прижимаясь к нему и делая маленькие шаги в такт музыке. – Королевские распорядители всё устроили хорошо. А ты, мой любимый, не позволил этот праздник испортить.
В отличие от своего мужа, всегда испытывающего дискомфорт от нахождения в центре внимания, Джиса буквально грелась в лучах общего восхищения, смешанного у многих аристократок с завистью. Несмотря на присутствие королев, подлинными хозяйками бала сегодня выглядели олы Рей и Пирен.
– Здорово, потому что ты здесь. И твоя мама. – Андрей притянул жену ближе, чтобы та не налетела спиной на танцевавших рядом Инвера и Альму ол Кантер. Девятиранговая адептка хаоса уже напросилась у Джисы на завтра в гости с самого утра. Видимо, надеется успеть к концу праздничной недели пошить себе платье нового фасона. – Ринус ол Виттель, смотрю, с начала пира уже исчез. Похоже, по горячим следам пробуют сообщников поймать. Но это их работа, я свою часть выполнил.
– Вот и давай пока забудем об этом. – Ола Рей поправила чёлку. – Я тот большой янтарь-иллюзион со всеми сериями «Унесённых ветром» Жюли подарила. Ты ведь не против?
– Даже если бы и был, что бы я теперь мог предпринять? Не отбирать же игрушку у подруги ола Рамсвена? Так что да, давай, раздаривай всё направо и налево. Пусть мы станем нищими, мне с тобой и в шалаше будет хорошо.