Попаданка для инквизитора 2 - страница 12



— Выдыхайте медленно! Два! — продолжил отсчёт врач. Ветер толкал его в спину, теребя волосы, но он держался, не обращая внимания на неожиданно разгулявшуюся стихию.

Я усилием воли заставила себя медленно выпустить воздух из лёгких, замечая краем глаза, как деревья наклонились от сильного ветра, который с каждой секундой усиливался. Вдруг рядом накренился деревянный навес в виде гриба и с грохотом упал на землю. Я вздрогнула, а мужчина лишь обернулся на секунду и продолжил отсчёт.

— Раз — вдох! Два — выдох! Серафима, смотрите на меня! Смотрите в мои глаза!

И я вернула взгляд, глядя прямо в серые омуты, застряв в них. Его глаза пристально изучали мои, притягивая, словно магнит, и я увидела в них воронку, что затягивала меня и вводила в состояние лёгкого транса.

— Раз! Два! — снова повторил Роберт, с шумом выдыхая.

— Раз, два… — повторяла я счёт уже вслух, не отрываясь от серого омута, и дышать стало легче.

Ветер успокаивался вместе со мной, словно чувствовал моё состояние. И вдруг я ощутила странную связь с разбушевавшейся стихией. Тонкая невидимая нить потянулась вдоль позвоночника, становясь крепкой и сильной. Слабый ветерок пробежал вдоль спины и успокоился на уровне лопаток. Ошеломлённо я смотрела на врача, понимая, что во мне проснулась стихия, но рассказать о своих ощущениях не смогла, боясь, что врач посчитает меня сумасшедшей.

— Вот так, молодец. Умничка, — Роберт слегка приподнял уголок рта, словно боясь радоваться раньше времени. — Ты справилась. Невероятно… — прошептал он, перейдя на «ты».

Его тёплые пальцы, словно бабочки, коснулись моей щеки, лаская и даря нежность.

— Спасибо, — прикрыла я глаза, и тёплая волна пробежала по телу от его прикосновений. Это как-то неправильно: я его пациентка и не должна вот так сидеть и млеть от его пальцев, но сама даже не двинулась с места.

— Ты такая сильная… — бормотал Роберт себе под нос. — Я в восторге…

Мои глаза удивлённо распахнулись, и я уставилась на мужчину. Что он сказал?

— Простите, — смутилась я, отстраняясь от его ласковых касаний и встав с лежака. — Мне нужно Феликса найти.

— Не переживайте, ваш питомец сам вернётся, — спокойно ответил врач, перейдя снова на «вы», и поднялся на ноги. — Теперь я в этом уверен.

— Почему? — нахмурилась я.

— Сейчас ничего не могу сказать, — уклонился он от ответа, загадочно улыбаясь. — Завтра на сеансе мы поговорим об этом. Сейчас не время и не место.

— Ладно, — пожала я плечами. Загадочный он, этот Роберт Альбертович.

— Скоро обед, пора возвращаться в санаторий, — посмотрел врач на часы, вскинув руку. — Мне проводить вас до номера?

— Не нужно, я прогуляюсь ещё немного, — мужчина настораживал меня своим вниманием, — вдруг найду кота.

— Как хотите. Увидимся завтра, — улыбнулся он, слегка склонив голову.

— До свидания, — пролепетала я.

Роберт развернулся и поспешил прочь с пляжа, а я осталась, удивлённо смотря на озеро. У меня получилось справиться с панической атакой за пять минут благодаря врачу. Невероятно!

7. Глава 6. Странности

Глава 6. Странности

Я сидела на лежаке, подставив лицо прохладному ветерку. Пляж опустел, все ушли в столовую. На обед я не торопилась — аппетит совсем пропал. В голову лезли мысли о недавней панической атаке. Возникшее странное чувство единения со стихией не давало покоя. Я ощущала, что могу управлять ветром и что именно я стала виновницей разбушевавшегося почти урагана. Но как такое возможно?