Попаданка грабит замки - страница 19



— Ну, ну, — хмыкнул он.

Оставив колдуна отдыхать, я подхватил бледную Клару и вытолкнул прислугу за дверь.

— Рюдрат! Рюдрат, рыжий ты проходимец, — искал своего помощника, не сомневаясь, что он подслушивает поблизости.

— Я здесь, господин, — выскочил тот из ниоткуда, виновато потряхивая бородой. — Простите, недосмотрел. Я мигом домчусь до вашего крыла.

— Нет, ты уже помог. — Процедил сквозь зубы, силясь не прибить сенешаля. — Оставайся и проследи, чтобы Генри не появился. Займи его выпивкой, едой, любыми развлечениями. Еще рано знакомить его с пленницей.

— Ох, слава Пустоте, — дворф обрадованно вытер вспотевший лоб. — Я как подумаю о вашей любовнице, у меня сразу начинается чума, проказа и все остальное, что я себе обычно напридумываю. Вроде такая мелкая девица, а пробирает...

Зло выдохнув, я жестом отправил наглеца Борского восвояси. Пора задуматься, для чего я держу его в замке? Языкастый, дерзкий и самоуверенный тип. До недавнего времени мне вообще казалось, что он не в состоянии миролюбиво уживаться с любой представительницей женского пола. Матильда, как и моя мать, его на дух не переносила. О мнении прислуги я не ведал, но не сомневался, что Клара с горничными его тоже недолюбливают. Каким-то необъяснимым способом его покорила одна иномирянка, чем-то похожая на него.

— Поторопимся, Ваше Темнейшество, — засуетилась экономка. — Я боюсь, леди Вивьен...

— Матильда ничего моей гостье не сделает. — Оборвал кудахтанье пожилой женщины. — Она прекрасно понимает, что после ее преступления последует наказание.

— Бездна! — всплеснула руками Клара, — А я не за Варю боюсь, а за вашу леди.

Проклятье!

Ускорив шаг, мы примчались к выделенным покоям. Из рассказа экономки стало известно, что Матильда сама пришла лунной ведьме, не зная, кто она такая. Неистово заревновав, она обозвала Варвару и накричала на прислугу. Пожалуй, я слишком по-доброму относился к любовнице. Она перепутала меня со своими предыдущими поклонниками, посчитав, что легко разберется с опасностью в виде новой девушки.

Не успев дойти несколько метров, я услышал, как верещит истеричный женский голос.

— Только попробуй! — вопила темная магисса на весь коридор. — Я тебя на клочки разорву!

— Сама виновата! — в тон ей визжала лунница. — Зачем ты сюда-то полезла?!

Я не поверил своим ушам. Матильда Изабелла Констанция, принадлежащая роду Вивьен, судя по звукам дрожала от страха. Колдуньей она была посредственной, но магией пользоваться умела.

— Что происходит? — ворвался в спальню пленницы и застал немую картину, в лучших традициях моих ночных кошмаров.

Любовница, зацепившись пышным воротником платья за ставни на окнах, не могла сдвинуться с места, а рыжеволосая бестия неистово лупила ее веником, отобранным у служанок.

— Вот он, вот, — Матильда тыкала пальцем вверх, указывая на еле заметную паутину и спускавшуюся с нее весьма внушительного размера паука. — Убей его.

— Да не ерзай, дура. Он наверняка безобидный.

Женщины меня абсолютно не замечали. Спасали придворную от нашествия паучьих детенышей и обиженной восьминогой самки.

— Успокоились! Быстро! — рявкнул я, привлекая всеобщее внимание.

Наконец-то обе застыли на месте и заткнули рты. Я и не предполагал, что начну скучать по благословенной тишине.

— Эдмунд, — всхлипнула Матильда, — она на меня пауков натравила, а ты знаешь, как я их не переношу.

— Ты нормальная, нет? — изумилась Варвара. — Ты живешь с предвестником Апокалипсиса и испугалась маленького насекомого?