Читать онлайн Елена Белильщикова - Попаданка. Хозяйка арены рабов



1. Пролог

– Мамочка, мне больно… – жалобный голосок сменился кашлем.

Я распахнула глаза, обнаруживая себя в кресле. Уснула возле детской кроватки, вымоталась, просидев ночь у постели больного сыночка… Все бы ничего! Но у меня нет детей. И секунду назад я прощалась с жизнью, когда «поцеловалась» с грузовиком на оживленной трассе. Мой взгляд в панике метнулся по старинному интерьеру. В зеркале отразилась молодая женщина в длинном белом платье, со спутанными светлыми волосами. Бледная, с тенями под глазами от недосыпа и волнения… Это что, я?

Голова закружилась. Я сдавила пальцами виски от резкой вспышки воспоминаний. Эдит Стейн… А это ее сын Тоби… мой сын? Ведь я теперь в теле Эдит?

Тоби снова зашелся в кашле. На инстинкте я бросилась к нему, помогая приподняться, подставить под спину пышную подушку. Слабый, болезненный мальчик, он сейчас выглядел хрупче птенчика!

– Все хорошо, малыш, все будет хорошо… – заворковала я, убирая с его лба русую челку.

Дверь с грохотом распахнулась. Я вздрогнула всем телом. В дверях стоял мой муж в новом мире. Лиам, высокий черноволосый мужчина. Он смерил нас презрительным, даже брезгливым взглядом.

– Иди ко мне, Эдит! Тоби уже взрослый мальчик, он может побыть один! На тебе лица нет. Если еще и ты свалишься больная, за что мне вас лечить? – Лиам говорил тягучим, немного развязным голосом.

Все ясно. Снова провел веселую ночь за карточным столом. Может, еще и опять там что-то спустил?

– Но у него жар и кашель… – пробормотала я.

Тоби без сил откинулся на подушку, закрывая глаза. Пока я отвлеклась на него, Лиам оказался рядом. Он жестко дернул меня за руку, выволакивая в коридор, с грохотом захлопывая дверь. Секунда – и я оказалась прижата лопатками к стене. И с ужасом ощутила ладони Лиама на своих бедрах. Эй! Я пять минут в новом мире, а мне уже собрались задрать платье?! Я завилась всем телом, но Лиам даже не заметил сопротивления. Он тяжело и часто дышал мне на ухо, сбито шепча:

– У него вечно то одно, то другое… Уже в прошлый раз лекарь говорил мне, что он не жилец! Нам нужно подумать о другом ребенке. Здоровом. Нормальном.

– Не смей так говорить! Не прикасайся ко мне! – уже на грани истерики я с силой толкнула Лиама.

Мне удалось вырваться. Подобрав подол длинного платья, я бросилась вниз по лестнице. По моим щекам катились слезы. Если судьба дала мне второй шанс, то почему так, рядом с таким чудовищем?! Подбежав к входной двери, я задергала дверную ручку.

– Черт… – всхлипнула я, поняв, что заперто.

Здесь горела только одна свеча. И я не сразу заметила, что внизу есть кто-то еще. Пока из тени не вышла высокая женщина в элегантном кроваво-красном платье. Ее черные волосы были идеально уложены, тонкое бледное лицо неприятно напомнило о Лиаме.

– И куда же ты собралась на ночь глядя? Чтобы потом все говорили, что у моего сына гулящая жена? – прошипела она, перехватывая меня за локоть.

– Но госпожа Люсиль… Я не хочу его видеть! – всхлипнула я.

Но вместо поддержки я получила звонкую пощечину. Тяжелый перстень на руке Люсиль прошелся по моим губам. Я прижала к ним кончики дрожащих пальцев, почувствовав кровь.

– Думай, что говоришь, – отчеканила Люсиль. – Лиам – твой муж. Ты должна быть ему покорной. Как жаль, что твоя мать не успела преподать тебе уроки послушания! И теперь я должна возиться с тобой, сиротка.

Последнее слово прозвучало, как «оборванка». Люсиль вцепилась в мое плечо, заталкивая в первую попавшуюся комнату. Видно, чтобы не волновать этой сценой своего драгоценного сыночка?

– Вы понятия не имеете, что сказал Лиам! – заплакала я, садясь на край дивана. – Сын для него – это пустое место! Лиам сказал, что он все равно скоро умрет. И пытался… пытался взять меня силой.

Я с надеждой подняла взгляд. Может, Люсиль поймет меня? Как женщина – женщину? Но нет, в ее лице ничего не дрогнуло.

– Ты его жена, ты и обязана выполнять супружеский долг. А Лиам… У любого мужчины свои недостатки. Ты должна понять, девочка, ему очень тяжело. Мы на грани разорения. Еще немного – и наше родовое гнездо придется пустить с молотка. Мы пойдем по миру, понимаешь?

– Тогда он мог бы перестать проигрывать деньги! – выпалила я.

Люсиль зло сверкнула глазами. Показалось, что она снова ударит меня.

– Должен же он как-то отвлекаться? Его единственный наследник одной ногой в могиле!

О, я не верила ни капли, что Лиам переживает за Тоби! Я помнила, как лекарь сказал, что малышу срочно нужно менять климат, иначе постоянные болезни его доконают. А море, солнце и тепло исправят дело! И что? Лиам даже не шевельнулся!

Я закрыла ладонями лицо. Может, меня отправили в этот мир, чтобы я спасла Тоби? Этого милого ребенка, такого трогательного и беззащитного? Но что я могла сделать? Если себя защитить не в состоянии!

– Хватит, Эдит, – жестко отрезала Люсиль. – Завтра ты должна выглядеть прилично. Приедет Тейт Торн. Хочет купить твое убогое наследство.

– Но это же все, что осталось от моего отца… – пролепетала я, убирая руки от лица.

– И что? Нам нужны деньги, и ты подпишешь все. Как миленькая, – хищно улыбнулась Люсиль, вертя в руках нож для писем, который взяла со стола.

– Н-нет… – я попятилась к двери.

Люсиль налетела на меня коршуном, перехватывая за волосы. В ее руке блеснул нож.

– Тогда придется просто избавиться от тебя!

«Попаданка. Отвергнутая жена» 8wxLlINN

***Вышла моя новинка про проданную жену: "Попаданка для дракона. Жена на продажу". Промо в каждой главе! Добавляйте книгу в библиотеку, чтобы не пропустить! Читать тут: https://litnet.com/ru/reader/popadanka-dlya-drakona-zhena-na-prodazhu-b477353?c=5633354&p=1

Аннотация к книге "Попаданка для дракона. Жена на продажу"

– Вы хотите продать меня подороже? Не выйдет! Я не пойду замуж за врага! – со слезами выкрикиваю я.
– Тогда отправишься в монастырь, – чеканит Патрик. – А твои братья – в приют. Ты же не хочешь, чтобы они сидели на хлебе и воде, дрожали от холода и получали побои за любую провинность?
***
Новый мир, новая жизнь в чужом теле… Жестокий опекун хочет продать меня замуж! А если не соглашусь, то разлучит с младшими братьями и отправит малышей в ужасный приют. Придется стать женой врага! А еще отправиться с ним в магическую академию. Но я не поддамся этому дракону! Или все-таки?..

**********************

Книга является участником литмоба по бытовому фэнтези "Хозяйка новой жизни"

Все книги литмоба можно найти по тэгу литмоб хозяйка новой жизни

2. Глава 1

Я вскрикнула от ужаса. Неужели мой второй шанс истек так быстро?! Но Люсиль не собиралась убивать меня на месте. Она усмехнулась на мою дрожь, проводя кончиком ножа по щеке, отводя прядку.

– Такая милая дрожащая птичка… Сложно тебе придется в монастыре со строгими нравами? Лиам может сказать настоятельнице, чтобы была с тобой построже за измену.

– За какую измену? – ошарашенно выдохнула я. – Но я никогда не…

– Знаю. И знают все в этом доме, но не в монастыре, – медовым голосом протянула Люсиль. – А еще ты больше никогда не увидишь Тоби. Ты ведь можешь оказать на него дурное влияние, распутница. Так что лучше будь послушной и не пытайся уходить на ночь глядя. В округе развелось столько зверья, еще пропадешь! Тогда твое наследство точно перейдет нам.

Она с усмешкой отпустила меня, убирая нож. Я едва не сползла на пол, от страха ослабели ноги. Но глядя на торжество в глазах этой стервы, я попыталась собрать всю свою ощипанную гордость. Выпрямить спину, приподнять подбородок, проговорить с максимальным достоинством, пусть и через дрожь в голосе:

– Я не буду сбегать. Разрешите мне вернуться к Тоби, он болеет, ему нужен уход.

– Нет, – отрезала Люсиль. – Тебе нужно выспаться перед сделкой.

Она оттолкнула меня с дороги, выходя за дверь. Все еще в шоке, я почувствовала себя тряпичной куклой. Но ожила, вздрогнула всем телом, когда в замке повернулся ключ!

– Нет! – я заколотила по двери кулаками. – Вы не можете запирать меня! Не имеете права!

Руки заболели. Я медленно сползла на пол, прислоняясь лбом к двери и всхлипывая. Похоже, Люсиль и Лиам здесь имели право на все. А бедняжка Эдит все молча сносила. Заступиться за нее было некому. Единственным родным человеком был отец, да и то умер недавно. Оставил только убыточное дело, ради которого в последние полгода даже продал свой дом.

Я прикрыла глаза, перебираясь на диван и сворачиваясь на нем клубочком. Этот мир был слишком темным, слишком мрачным для меня. Ведь даже дело отца – о, это не милая пекарня или цветочная лавка! Гладиаторская арена, на которой насмерть сражались рабы, а здешние богачи были рады поглазеть на кровавое зрелище.

Тело было вымотано до предела, и я все-таки уснула. Разбудила меня Люсиль. Она лично проконтролировала, чтобы я была в самом красивом платье, с уложенными волосами. Пока Люсиль укладывала последний локон, я выдавила:

– Как Тоби?

– Я дала ему травяной отвар. Но ты же знаешь, в такую сырость ему всегда хуже.

«А вот на юге, возле моря, где жил его дедушка, малышу могло бы стать лучше», – пришло мне в голову, и я расправила плечи. У меня появилась идея.

– Вы готовы? – в комнату заглянул Лиам. – Тейт уже приехал. Он не любит ждать.

Он под руку привел меня в небольшую гостиную. Люсиль поприветствовала гостя и ушла. А мы остались наедине с Тейтом. В первую секунду у меня перехватило дыхание. Высокий, крепкий, он напоминал статую древнего божества. Идеально вылепленные мышцы проглядывались даже через плотный дорожный костюм. Светлые волосы лежали на широких плечах, голубые глаза чуть отливали сталью. Ох… Мне и Лиама злить было страшно, что уж говорить об этой скале?

– Доброе утро, госпожа Стейн. Ну, что? Подпишем бумаги – и дело с концом? – Тейт подвинул бумаги по столику, а сам удобнее устроился в мягком кресле.

Лиам сжал мое плечо пальцами, как железными клещами, подталкивая к креслу напротив. Незаметно для Тейта он прижался губами к моему уху, чтобы неслышно шепнуть:

– Мама рассказала мне обо всем. Так что не делай глупостей, дорогая. Ведь если я вдруг окажусь вдовцом, то быстро найду другую жену… посговорчивее.

***Принесла вам визуал Лиама, как он вам?))

3. Глава 2

Лиам усадил меня в кресло. А сам стал рядом, держа руку у меня на плече. Словно напоминая, что стоит за левым плечом моим, что никуда не деться. Я потянулась к чернильнице. Перо задрожало в руке, капля чернил сорвалась обратно под пристальными взглядами двух мужчин. Словно я была марионеткой сразу двоих… Нет уж! Я резко вскинула взгляд на Тейта и оттолкнула от себя бумаги. Да так, что они пролетели через весь стол, едва не упав к нему на колени.

– Я не буду ничего подписывать, – я встала так резко, что кресло сдвинулось, и ножки со скрипом царапнули пол.

– Что ты себе позволяешь? – зашипел Лиам, бросившись ко мне.

Я дерзко вздернула подбородок. Мои голубые глаза сверкнули таким огнем, что Лиам на секунду опешил. Похоже, не видел такого от своей мышки Эдит, не слышал от нее такого резкого, уверенного тона:

– Наш сын болен! Его нужно перевозить к морю, а ты и пальцем не шевелишь, чтобы его спасти! Как только я подпишу эти бумаги, вы же просто отберете у меня деньги! А может, и избавитесь от меня. Ну уж нет! Я не буду плясать под вашу с Люсиль дудку!

Лиам замахнулся пощечиной так быстро, что никто этого не ожидал. Удар обжег мою щеку, я покачнулась, ухватившись за спинку кресла. Тейт оказался рядом быстро, как молния. Он перехватил запястье Лиама с такой силой, что казалось, аристократически изящная рука моего мужа сейчас хрустнет в этих сильных пальцах.