Попаданка с прицепом - страница 7



Правитель представил, как этой женщине хочется сейчас оказаться подальше от замка, и неожиданно разозлился. Он с силой, сгоняя валик кожи вниз, провел ладонями по соблазнительным выпуклостям, и крепко прижал ягодицы девушки к себе. Она пискнула, но не дернулась.

Идеально! Полное совпадение тел..., но не желаний.

Правитель чувствовал, как пульсируют его чресла, наполненные горячей кровью, но не торопил наслаждение, а только несколько раз ткнулся бедрами в податливое тело, не причиняя вреда. Тяжелые полушария закачались в такт движениям, длинные волосы распустились и пышной волной закрыли лицо женщины, которая не издавала ни звука.  

Бертан неожиданно отстранился: рано. Еще не время. Он хлопнул в ладоши. Дверь тут же распахнулась, словно кто-то за ней только и ждал сигнала. В зал вбежал распорядитель замка, маленький круглый старичок с лысым черепом, прикрытым высокой шапочкой. Несмотря на смешной  и даже нелепый вид, этот человек держал в твёрдых руках всю прислугу замка.

– Ваша милость…

– Гербад, приготовь мне купание.

– Да, ваша милость.

Распорядитель тоже хлопнул в ладоши, и комната наполнилась слугами. Одни принесли лохань для купания и поставили в угол комнаты. Они наполнили ее водой, разбросали лепестки ароматных цветов, зажгли расслабляющие свечи. Другие кинулись раздевать правителя. Он привычно подставлял руки и ноги и перешагивал через одежду, упавшую на пол.

Дама тоже выпрямилась и не знала, что делать. Приказ уйти не поступил, но и остаться в помещении, где правитель готовился купаться, она не могла. Окруженная толпой слуг, которые бросали на нее любопытные, но сочувственные взгляды, девушка смущенно краснела. Прикрывая волосами наготу, она стала пятиться к двери.

Правитель поднял руку, и она замерла на месте. Ему даже показалось, что она перестала дышать.

— Лицо покажи! — прозвучал приказ.

Девушка вздрогнула и откинула назад  волосы. Она по-прежнему смотрела в пол, боясь поднять глаза на правителя, который неожиданно наградил ее своим вниманием.

Бертан еще раз обошел ее вокруг. Он не стеснялся своей наготы: с детства привык, что никогда не остается один.  Слуги топтались вдоль стен, ожидая новых распоряжений.

Правитель  направился к лохани. Он опустил одну ногу в воду, потом вторую и сел в нее. Легкий пар поднимался к высоким сводам помещения и оседал на каменных стенах блестящими каплями.

Женщина стояла, опустив голову. Ее руки подрагивали. Бертан смотрел исподлобья и раздраженно размышлял: что с ней делать? Наконец он принял решение и опять хлопнул в ладоши. Распорядитель махнул рукой, и слуги тут же бросились к выходу.

Дама вздрогнула всем телом, но осталась на месте. Ее рот приоткрылся, словно она хотела закричать, но тут же захлопнулся, не издав ни звука.

В комнату зашёл высокий человек, облачённый в военный мундир. Его волосы, тронутые сединой на висках, стояли на макушке торчком. Шрам, пересекавший щеку от наружного угла левого глаза до середины подбородка, придавал ему устрашающий вид.

— Слушаю, мой повелитель!

— Кисо, готовь ее к обряду.

Дама вскинула голову, брови заметались на лбу, дыхание стало тяжелым и шумным.  Бертан увидел ее ужас и панику, и ещё больше разозлился. Ему надоела покорность и бессловесность подданных, но и неподчинения он не терпел.

 — Да, мой повелитель, — ответил верный страж. – Я спрошу у предсказателей, когда самый удобный день, — он повернулся к женщине, равнодушно окинул ее взглядом и приказал: – Иди!