Попаданка в царство фейри - страница 73



И снова то ли секретарь, то ли ученик Кайдена поклонился и поспешил исчезнуть, свернув в боковой пролёт под лестницей.

И это в тот самый момент, когда я уже открыла рот, чтобы спросить, где именно соизволит тренироваться мой муж! Ладно, разберусь сама!

3

И всё же удача снова мне улыбнулась! Асцелина, вернувшаяся с самыми подробными сведениями обо всех человеческих слугах, населяющих дом, помогла отыскать тот самый тренировочный зал. Им оказалась небольшая комната, совершенно пустая, если не считать небольшого столика, светлого ковра с длинным ворсом и низкой скамейки у дальней стены.

— Извините, если помешала, — произнесла я громко, увидев, что Кайден и его верная подруга склонились нал тем, что лежало на столике, и вполголоса переговаривались, как два заговорщика.  —  Я хотела спросить, но если я не вовремя, то могу подождать.

И постаралась мило улыбнуться, давая всем видом  понять, что тороплюсь, и Кайдену придётся обратить на меня внимание. Леприка заметно скисла, но неожиданно меня поддержала.

— Думаю, Дивоне будет полезно немного познакомится с нашими Умениями, а то мы об её способностях наслышаны, а она о наших нет. Это несправедливо.

И наставница, обогнув стол, встала рядом с моим мужем и улыбнулась.

— Хорошо, пусть так, возможно, Дивоне будет полезно узнать, что я могу, — кивнул муж и пригласил меня подойти ближе. На нём и Леприке надеты тонкие тканевые перчатки.

Я с опаской приблизилась к столу и лежащей на его поверхности маленькой коробочке, напоминающей блок со спичками. Сняв крышку, Кайден достал отрезанный кусок плащёвки, из которой шьют куртки там, откуда я родом. Видимо, раньше это составляло часть манжеты, ещё были заметны неровно прошитые строчки. Однако я не могла понять, что этот след из моего прошлого мира делает здесь.

— Аккуратно! —  муж одёрнул Леприку, собиравшуюся прикоснуться к ткани, и та поспешно спрятала руку за спину.

— Узнаешь эту вещь? — спросил меня Кайден и пытливо посмотрел в лицо, будто ожидал, что я совру.

— Какая же это вещь! — усмехнулась я. — Можно взглянуть?

Ожидая отказа, я вскинула на фейри насмешливый взгляд и удивлённо подняла брови, не забывая улыбаться. Интересно, что он придумал на этот раз, и почему с никуда не годным куском китайского ширпотреба они обращаются как с бомбой, которая вот-вот рванёт?

— Держи! Для тебя это безопасно. Что скажешь? Только не торопись.

Мужчина аккуратно передал мне кусок плащёвки. Повертев его в руках и убедившись, что не ошиблась, я пожала плечами и бегло ответила:

— Это отрезано от куртки. Такие часто носят в моём мире, когда не хватает денег на что-то более приличное. Или человек отправляется на грязную работу, чтобы запачканное землёй или чем-то ещё, было не жалко выкинуть.

Фейри переглянулись, и Леприка вкрадчиво, будто уточняя, спросила:

— Вы делите работу на грязную и чистую?

Я хотела было резко ей ответить, но прикусила язык. Она права в своих завуалированных обвинениях. Так и есть.

— Некоторые, — уклончиво ответила я, не глядя на провокаторшу, и передала кусок ткани Кайдену, ожидая, что тот спрячет его обратно, но муж лишь осуждающе взглянул на подругу, и та стушевалась. Хотя я видела, насколько ей досадно, что наставница не может поставить на место дерзкую ученицу.

— Смотри, — коротко выкрикнул муж и, сдёрнув перчатки, схватил одной рукой кусок плащёвки, а другой — моё запястье.