Попаданка в заколдованный замок - страница 8



Интересно что в нем такого? На мой взгляд самый обычный козел, но глупый Нокард воспринимал его как ценного предсказателя.

Я сама «навангую» так, что моих предсказаний хватит на десять жизней веред. Вот только противный дракон ответил, что в услугах моих не нуждается. Ну, на нет, как говорится и суда нет!

– Нокард, в замке есть пальто или шуба? – спросила визгливым голосом.

Услышав мой голос Нокард недовольно скривился и посмотрел на меня.

– Служанка уже принесла тебе одежду в спальню, – ответил он холодно. – Можешь одевать любой наряд.

От радости я едва не подпрыгнула, и даже не обратила внимания на его высокомерный тон. Мне хотелось скорее увидеть наряды, которые принесла служанка и я понеслась вперед, не обращая внимания на недовольство хозяина замка.

Пока летела наверх в спальню, едва не столкнулась в коридоре со служанкой. Смущенно сделав книксен, она повела меня в комнату, объяснив, куда развесила вещи в шкаф.

Когда я вошла внутрь, комната поразила меня своим простором. Увидев большую кровать с балдахином я с трудом подавила в себе желание прыгнуть туда и зарыться лицом в мягкие подушки. Пообещав себе, что обязательно сделаю это, но без свидетелей.

Тяжелые занавески закрывали солнечный свет, и я поспешила раскрыть их, и чтобы впустить внутрь немного тепла и света.

Служанка молча удалилась. Закрыв за ней дверь, я увидела огромный деревянный шкаф с резными дверцами из мореного дуба и подойдя к нему в предвкушении чуда раскрыла тяжелые дверцы.

– Да! – радостно закричала я, увидев большое количество платьев. С упоением порывшись в шкафу я даже разглядела в глубине длинную норковую шубу. Сапожки из мягкой кожи привели меня в настоящий восторг. Словно ребенок, проводила пальцами по богато украшенным тканям и не могла поверить, что все эти наряды теперь мои.

Посмотрев налево, я заметила висящее отдельно от всех нарядов потрясающе-красивое белое платье, украшенное тончайшим кружевом и расшитое белым жемчугом.

– Это платье принадлежало нашей матери, – произнёс скрипучий неприятный голос, и я невольно отдернула руку от платья и обернулась назад.

Увидела насмешливый взгляд Нотипа, которой сложив руки на груди смотрел на меня презрительным взглядом.

Закрыла шкаф и не зная, что предпринять невольно попятилась к окну.

– Боишься меня? – сказал он, пристально рассматривая меня и надвигаясь вперед. Это хищник мастерски загонял меня в угол словно безвольную жертву.

– Не люблю змей, – ответила я пытаясь обойти наглеца сбоку.

– Анидаг, разве можно не любить себя? – произнес он насмешливо и стремительным броском прыгнул в мою сторону.

Вскрикнула и молниеносно запрыгнула на кровать. Затем быстро спрыгнула с нее и понеслась из комнаты в раскрытую дверь, услышав за своей спиной его раскатистый грубый смех.

– Беги, беги, – смеясь произнес он. – Только бежать тебе все равно некуда!

Глава 6

Не помня себя от страха, я бежала по коридору, не зная в какую дыру мне забраться чтобы стереть из своей памяти насмешливый взгляд надменных змеиных глаз.

Муж мне часто говорил, что я та еще змея, но все было им сказано в шутку. Боюсь сейчас Нотип совсем не шутил, называя меня змеей. Вот только я-то себя таковой совсем не считала.

«Я человек!» – несколько раз проговаривала про себя словно мантру, но душа была не на месте. Не знала, чего можно было ожидать от судьбы в следующую секунду. Потом немного успокоилась и решила, что наглый Нотип решил просто-напросто подушить надо мной.