Попадос. Месть героя. Том четвёртый - страница 23



Безусловно, этот бывший авантюрист, сравнительно недавно поселившийся в Рыбкиного, был искренне рад, что удалось переправить женщин и детей. Но некая грусть, что он может и не дожить до следующего рассвета, его немного угнетала. Ну а на то, что они и сами успеют переправиться, он даже не надеялся. Ведь это было бы слишком большой удачей, о которой можно было лишь мечтать.

– Да, наконец, – облёк свои мысли в слова староста.

– Гаврий, что-то мне твой голос не нравится! – Недовольно произнёс Паратус, с укоризной взглянув на товарища. – Надеюсь, ты хоть помирать не собираешься?

– Если честно, не хотелось бы. Но ты и сам знаешь, от меня мало что зависит, так что как Велина повелит, так и будет, – по-философски заметил староста, на что Паратус недовольно пробурчал:

– Это с каких пор ты таким набожным стал?

– Господин Гаврий! Господин Гаврий! – Донёсся до мужчин крик Кайла, молодого паренька лет пятнадцати, который бежал от посёлка к ним.

Мальчик был местным беспризорником. Изначально он жил с матерью, на окраине села, но та скончалась года три назад, и как следствие он остался один. Местные, хоть и нехотя, но помогали ему, тем более, сам по себе паренёк был сручным и добрым. Что сказать, некоторые мужики даже поглядывали его в жёны своим дочерям. Ну а теперь, несмотря на возраст, он решил оставаться и до последнего защищать поселение, чему собственно, никто и не противился.

– Господин Гаврий, цинцирийцы едут! – Бегло протараторил парень, добежав до старосты, на что тот, совершенно спокойно, без толики волнения в голосе, ответил:

– Ну, главное женщин и детей спасли. – Ещё раз взглянув на противоположный берег реки, он нежно улыбнувшись, добавил, – Паратус, маши чтобы Кливий не возвращался, боюсь он не успеет обернуться.

***

Вернувшись в посёлок, Гаврий прямиком направился к воротам, а верней тому, что было на их месте. Воротины разрушили ещё при первом нападении, да и толку от них было мало. Всего лишь одна наблюдательная башня, которую раньше ночной привратник использовал для сна, или как он сам выражался, наблюдения, легко подавили цинцерийские солдаты из арбалетов, после чего как раз и сломали ворота, ворвавшись в посёлок. Собственно, после этого поселение должно был пасть, но благодаря авантюристам Бьяра, старому рыцарю Брайсу да местным мужикам нападение удалось отбить, отделавшись лишь раненными, которых к слову, вылечила Руала, гномиха маг из отряда Бьяра.

В общем, теперь на месте ворот стояло две телеги, доверху загруженные разным хламом да брёвнами. А единственной целью этой баррикады было замедлить цинцерийских солдат, а заодно дать возможность «безнаказанно» пострелять по ним.

– Всех переправили? – Спросил Брайс, хмуро глядя на старосту.

– Да господин Брайс, – немного поклонившись, ответил Гаврий.

– Ну и славненько, – как-то совсем невесело, со вздохом, произнёс Брайс. От его слов будто некой безнадёжностью засквозило, от чего староста невольно с беспокойством в голосе спросил:

– Господин Брайс, неужто их так много?

– Ничего особенного, просто нами решили серьёзно заняться, – грустно усмехнувшись, ответил рыцарь. – Два десятка рыцарей и сотня воинов, – добавил он куда тише.

Услышав это, староста уже и не знал, как ему быть. С одной стороны ему было отрадно, что он успел отправить в Талтос своих жену и детей, а с другой стороны, помирать то ему тоже не хотелось. Но как назло, всё как раз к этому и шло.