Порфирия. Судьба быть вампиром. Часть I - страница 13
Тауэрский мост и поход по нему был для меня путешествием во времени. Таким лёгким и невесомым. Мы дружно шли вчетвером, смеялись и веселились. С высоты пешеходного перехода, а это сорок два метра над водой, открывался потрясающий вид на Лондон.
– Если посмотреть на запад, можно увидеть Собор святого Павла. – Сандро легко взял меня за плечи и повернул в сторону запада. Он отлично выполнял роль гида.
– О! – восхищённо воскликнула я. – Необыкновенный, потрясающий вид!
– Да, Тауэрский мост – визитная карточка Лондона. Шедевр архитектуры, – говорил Сандро.
Я повернулась к нему, его голос и прекрасное лицо притягивали меня как магнит. Минуту мы стояли и смотрели друг на друга, лишь ветер, растрепав мои волосы, заставил меня отвернуться и пойти дальше.
– Это олицетворение Лондона, – гордо сказал Сандро, когда мы оказались на площади Пикадилли. Площадь пестрела разноцветными рекламными щитами и огромной толпой туристов. Мы пробрались сквозь толпу на знаменитую улицу Пикадилли. Улица встретила нас роскошными особняками, ресторанами и бутиками.
Когда мы с Элей устали и проголодались, ребята предложили где-нибудь поужинать.
Нам пришлось вернуться к машине. Проезжая мимо ярких вывесок кафе и ресторанов, мы остановились у заведения над входом которого висело предупреждение: «История делает нас голодными». Подобный лозунг показался нам забавным, и мы зашли внутрь здания.
Я, Эля, Серджио и Сандро сели за самый дальний столик, где был приглушённый свет и рядом никого. Сандро открыл принесённое официанткой меню и спросил меня, что я буду.
– То же, что и ты, – улыбнувшись, ответила я.
– Хорошо, мадемуазель, как скажете.– он улыбнулся и продолжил изучать меню.
– О, орешки! – Серджио был в восторге от увиденной на столе вазочки с фундуком.
Он взял орех, и я услышала, как во рту у него хрустнула скорлупа. На моё удивление, он продолжил щёлкать фундук как семечки.
– Что, так легко орешки щёлкаются? – не выдержала я.
– Конечно. Попробуй. – Серджио протянул мне один орех.
Сандро нахмурился и искоса посмотрел на Серджио.
– Это же предмет декора, фундук здесь для красоты, – холодно сказал он и убрал руку Серджио.
Я удивлённо посмотрела на него, на что он спокойно сказал: – Зубы сломаешь, – и снова уставился в меню.
– Что? Ничего я не сломаю, – упрямилась я. – Давай сюда, Серджио. – Я протянула руку и забрала ранее предложенный орех.
– Конечно, ничего не сломает, – вступился за меня Серджио, – Эличка, ты хочешь? – Эля отрицательно помотала головой, не отрываясь от меню.
Я положила фундук в рот и легко расколола его. Вытащила скорлупу и прожевала вкусный орешек.
– Вот видишь, я ничего не сломала, – язвительно проговорила я.
Сандро посмотрел на меня и с усмешкой сказал:
– У тебя всё впереди.
Я взяла второй орех, и покрупнее. С первого раза он не поддался, тогда я перекинула его за другую щёку, и на этот раз он раскололся, только справа, ниже уха заболело. Я решила, что этот фундук последний на сегодня, сплюнула скорлупу и попыталась жевать, но боль под ухом усилилась. Неожиданно для себя я поняла, что даже не могу пошевелить челюстью, как будто она заела или съехала в сторону. Я застонала от боли и затрясла головой, пытаясь вставить челюсть на место. Сандро бросил меню на стол и взял меня за плечи.
– Что такое? Зуб?
– Нет, – сквозь зубы простонала я, – челюсть не могу разомкнуть.
– Идиот! – закричал Сандро на Серджио и кинул в него салфеткой.