Портал в неволю, или Верните мою дочь! - страница 15
– Какой еще есть вид? – решила я увести тему разговора в более спокойное русло.
Горничная обреченно вздохнула. Она опустила голову, некоторое время наблюдала за Сониной игрой с водой.
– Кэами, я никому не расскажу. – Моя рука легла ей на плечо.
Девушка вытерла нос и продолжила:
– Третий вид – управление погодой. А четвертый – зарождение жизни. Все, я больше ничего не знаю.
Замкнулась. Видимо, не суждено мне в этом доме что-либо узнать.
– Зарождение жизни – это ты про детей сейчас говоришь?
Служанка кивнула и указала рукой на узкую дорожку, ведущую к красным из-за обилия на них ягод деревьям. Теперь ее глаза постоянно смотрели вниз. Губы были плотно поджаты. Что ж, спасибо хотя бы на этом.
Я сделала пару шагов за ней и разглядела начало обычного леса. Вот он, выход!
Что ж, пора…
Глава 6
Я сжала в кармане письмо.
Хотелось сию же минуту пуститься в бега. Что нас ждало впереди? Может, непроходимые дебри, бесконечные леса, огромные поля и глубокие реки? Побег в неизвестность опасен. Но не опаснее ли окружающие нас здесь люди? Судя по предыдущей встрече, с мориями мы как-нибудь справимся, подружимся с костром, сможем добыть себе пропитание. Я не сомневалась в своих способностях. Бежать. Однозначно, бежать!
– Кэами, постой. Мне нужно с тобой серьезно поговорить.
Девушка заметно напряглась. Она провела ладонью по волосам, поправила воротничок платья. Я подозвала к себе Соню, и горничная едва ли не охнула от посетившей ее догадки.
– Понимаешь, – я прочистила горло, – вокруг все кажется странным.
– Да, мамочка, – подбежала дочь и коснулась мокрыми пальчиками моей руки.
– Побудь рядом, сейчас пойдем дальше гулять, – сказала я и снова повернулась к служанке. – Сложно находиться в полном неведении. Надеюсь, ты меня понимаешь. Тут очень красиво. Невероятная природа, заботливые слуги и… фонтан.
Почему в ответственный момент мне никогда не удавалось собраться? Я откинула прочь нерешительность и достала письмо.
– В общем, у меня…
– Кэами! – От жесткого мужского окрика я вздрогнула и спрятала сложенный лист обратно в карман. – Почему здесь наша карета?
– Господин, – обреченно проговорила она и тут же низко поклонилась.
– И кто с тобой?.. Добрый день, – поменялся в голосе мужчина, быстрым шагом приблизившийся к нам.
Растрепанные светлые волосы, серые глаза с залегшими под ними тенями и уставший вид резко контрастировали с тем, как он держал себя. Гордо, с достоинством. Словно мы встретились где-то в торжественной обстановке, а не на окраине парка. Будто перед ним стояла не женщина в простой одежде, а некто по происхождению не ниже его.
– Прошу прощения за свою бестактность, меня зовут Кириан оин Карчвилл, – быстро сориентировался он. – А вы, как я полагаю, из другого мира. Так ведь?
Это настолько заметно? Да, на мне был осенний плащ, высокие сапоги, а на дочери – короткая курточка и синее платье, выглядывавшее снизу. Возможно, тут принято носить только длинное, приталенное, строгое.
– Как вы догадались? – не стала я скрывать своего любопытства.
Лицо Кириана озарила снисходительная улыбка. Он осмотрел меня с ног до головы и лишь затем обратил внимание на Соню, спрятавшуюся за моей ногой.
– Это ваша дочь? Хотя нет, не отвечайте, – поспешно добавил мужчина, поправив коричневый жилет, и заговорил уже строго: – Кэами, почему наша карета здесь? Что с леди Карчвилл?
– С госпожой все в порядке. Она в кабинете.