Последнее незаконченное дело - страница 6




Во время допроса детектив Никсон то и дело поглядывал на часы. Одним из свидетелей по делу о разбойном нападении был Томас Кларк, пожилой мужчина, скучающий на пенсии, принявший вызов на допрос, как хороший способ убить время и почесать языком.


– Торопитесь к своей супруге? – предположил мужчина, когда детектив в очередной раз бросил взгляд на циферблат.

Разряд, что поразил голову Никсона в этот момент, оставил явный отпечаток на его лице. Детективу стоило неимоверных усилий придать ему прежнее равнодушное выражение. Он убрал со стола окольцованную руку и слабо кивнул.

– Вроде того.

– Моя вот уже три года, как скончалась, – произнес Кларк будничным тоном. – Так что я к своей не спешу.

От продолжения весьма нерадостного разговора Джима спас звонок Миуры. Детектив, стиснув зубы, покинул комнату для допросов. В офисе было довольно людно, однако на Джима никто не обращал внимания. Убедившись, что проблем с конфиденциальностью нет, он ответил на звонок.

– Удалось что-нибудь узнать? – в нетерпении произнес детектив.

На другом конце Миура с шумом втянул воздух.

– Ну-у… – тон его удачи явно не сулил, но и полного разочарования не предвещал тоже.

– Говори уже, – рявкнул Никсон, давая понять, что готов ко всему.

– Тогда выслушай все и не перебивай, – укоризненно ответил японец. – Я побывал в доме по адресу, указанному в деле Уилсона. Но там уже давно никто не живет. Соседка сказала, что девочку забрали дальние родственники. Пришлось наведаться в отдел опеки, чтобы выяснить, кто и куда именно ее забрал.

Миура сделал паузу, давая другу время оценить его усилия. Спустя минуту, так и не дождавшись каких бы то ни было комментариев, он продолжил:

– Двоюродная сестра Говарда Уилсона живет за городом. Она опекала девочку, пока той не исполнилось восемнадцать. Надо сказать, женщина весьма своеобразная. Общаясь с такими, невольно радуешься отсутствию братьев и сестер. Битый час поливала Уилсона грязью. – Миура горько усмехнулся.

– А про племянницу она что-нибудь говорила? – выпалил Джим, будто забыв о предупреждении напарника.

– Это вообще отдельная история. – Миура заколебался, стоит ли рассказывать. – Тетка утверждает, что девчонка психически нездорова. Она часто сбегала из дома, наносила себе увечья и даже пыталась покончить с собой. Правда после посещения психоаналитика вроде бы стала спокойнее…

Японец замолчал.

– Ты так и не сказал главного. Где она теперь?

– Этого ее родственники не знают. Вроде бы она все еще в городе, но уже больше года у них не появлялась, – напарник вздохнул. – Возможно, психоаналитик в курсе. Глэдис Виннер, ты слышал о ней.

Глэдис Виннер была личностью довольно известной. Мастер психоанализа и детский психолог по совместительству, о ней писали в журналах, ее часто приглашали на ТВ. Говорили, что она человек сложный и непредсказуемый. Ее остерегались, ведь она в одночасье способна была перевернуть жизни людей с ног на голову.

Миура предупредил Джима, что ему следует быть осмотрительным, и даже сам порывался отправиться к Виннер. Однако Никсон отказался, посчитав, что и без того чрезмерно эксплуатирует друга.

На первый взгляд Виннер оказалась довольно приятной в общении женщиной. На вид ей было сорок с небольшим. Ухоженная, без намека на самовыражение. Ее вполне можно было принять за клерка. Даже ярко-рыжий цвет ее коротко стриженых волос выглядел совершенно заурядно.