Последний хранитель Инниса - страница 26



Кларк проследил взглядом за дорожкой крови, которая заканчивалась там, где начинались цветы. Трясущимися губами он пробормотал что-то, но я расслышала только слова: «…видел раньше».

Вульфус постоял какое-то время, а потом отвернулся и сделал несколько шагов к запертым воротам. Кларк бросился вслед за ним.

– Как это понимать? – завопил он.

Вульфус резко обернулся. Даже я чуть присела на ослабевших ногах от вида разозленного Вульфуса, а бедный Кларк и вовсе начал боязливо стучать зубами.

– П-прости… – пробормотал он.

– Раз уж тебе не терпится получить объяснения, тащи сюда свою уродливую задницу и допроси уже пленника, – прошипел Вульфус.

Кларк охотно кивнул, и оба они направились ко мне. Еле удержавшись от того, чтобы не сорваться с места, я с ужасом наблюдала, как Вульфус подходил все ближе, пока не остановился у двери. Он достал из кармана связку ключей, отпер замок, и ворота с жутким скрипом отворились. Вульфус молча прошел внутрь, а за ним просеменил и Кларк.

Я поняла, что не дышала уже с полминуты, и жадно глотнула воздух. Мне хотелось вернуться в комнату и, спрятавшись под одеялом, ждать своей участи, но я боялась пробежать мимо открытых ворот. Сквозь стену доносился гулкий голос Вульфуса и чей-то хриплый кашель. Я прислушалась, прижимаясь щекой к холодной кирпичной стене.

– Должен признаться, я не ожидал увидеть тебя в живых, – говорил Вульфус. – Как тебе удалось скрываться столько времени? Мне казалось, ты давно сгинул где-нибудь на Мертвых островах.

– Ты не так всемогущ, как думаешь, – слабо ответил ему кто-то. – Поверь, не все, кого ты считаешь мертвыми, на самом деле мертвы. И не все, кого ты хочешь выставить мертвыми…

Наступило напряженное молчание, затем послышался глухой стук и сдавленный хрип. Кого бы они там ни прятали, его голос казался мне знакомым. Я старалась не упустить ни слова и практически прилипла к стене.

– Допрашивать бесполезно, – сказал вдруг Вульфус, и мне показалось, что голос прозвучал испуганно. – Я слишком хорошо его знаю.

– Мы же еще даже не начали, – возразил Кларк.

– Мы и так много времени на него потратили. От мертвого будет меньше хлопот.

Чья-то ладонь легла на мой рот и крепко его зажала. Я оцепенела от страха, а человек второй рукой медленно повернул меня к себе. Передо мной стоял молодой кучерявый парень и глядел мне в глаза напряженным оливковым взглядом.

– Не кричи, – одними губами произнес он, и я кивнула. Кричать мне действительно хотелось, но кем бы ни был этот парень, он никак не мог быть страшнее Вульфуса.

Он отвел свою ладонь и, убедившись, что я действительно не кричу, отпустил меня.

– Там мой отец, – прошептал он.

– Пленник?

Парень кивнул. Он прислушивался к разговорам за стеной. Вульфус и Кларк спорили о том, как поступить. Кларк предлагал применить пытки, а Вульфус настаивал, что нужно покончить с ним на месте.

– Ты ведешь себя странно, Вульфус. Этот вопрос надо вынести на решение Совета.

– У Совета есть дела поважнее. Мы ведь не хотим отвлекать их такими мелочами?

Кларк сдавленно пискнул и что-то промямлил в ответ.

Я посмотрела на стоявшего рядом парня. Он был очень бледным. Высокий – намного выше меня и даже немного выше Рэя, – он казался мне совсем еще юным, я бы не дала ему больше шестнадцати, особенно глядя в его большие часто моргающие глаза. Он вдруг прикрыл их и нахмурился, как будто вслушивался во что-то, то и дело сосредоточенно кивая.