Последний ребенок - страница 20
– Свежие.
– Не такие уж и свежие. – Мимо их камня течение несло бревно. – Расскажи-ка мне еще раз.
– Что тебе рассказать еще раз?
– Про тот фургон.
– Черт, Джонни… Умеешь ты испортить хороший денек. Сколько раз повторять одно и то же? С последнего ничего не изменилось. И с предпоследнего тоже.
– Просто расскажи.
Джек затянулся и отвел глаза.
– Фургон был самый обычный.
– Какого цвета?
– Ты знаешь какого. – Джек вздохнул. – Белого.
– Вмятины? Царапины? Что еще ты помнишь?
– Год уже прошел.
– Что еще?
– Да чтоб тебя… Это был белый фургон. Белый. Как я уже говорил. И тебе, и копам.
Джонни ждал, и Джек в конце концов успокоился.
– Простой белый фургон. Такой, каким мог бы пользоваться разъездной маляр.
– Этого ты раньше не говорил.
– Говорил.
– Нет. Вот что ты говорил: белый, без заднего окна. Ты не говорил, что он был похож на фургон маляра. Почему ты сейчас так сказал? Может, было пятно сбоку от пролитой краски?
– Нет.
– Лестница на крыше? Решетка для лестницы?
Джек докурил сигарету и запулил окурок в реку.
– Просто фургон, Джонни. До нее было ярдов двести, когда это случилось. Я даже сомневался, что там была Алисса, пока не узнал, что она пропала. Шел домой из библиотеки. Как и она. Увидел, как фургон съехал с холма и остановился. Из окна высунулась рука, и твоя сестра подошла к машине. Не испугалась, ничего такого. Просто подошла. – Джек помолчал. – Потом открылась дверца, и кто-то ее схватил. Какой-то белый парень. В черной рубашке. Я уже сто раз говорил. Дверца закрылась, и они уехали. Все заняло, может, секунд десять. А больше мне и вспомнить нечего. – Джонни опустил голову, поддал ногой камешек. – Извини. Надо было что-то сделать, но я ничего не сделал. Как-то оно случилось… будто не по-настоящему.
Джонни поднялся и повернулся к реке. Потом кивнул.
– Дай мне еще пива.
Мальчишки пили пиво и купались. Джек покурил. Прошел час.
– Хочешь проверить кое-какие дома? – спросил Джек.
Джонни покачал головой. Джеку нравилась эта игра, нравился риск. Нравилось пробираться крадучись между домами, подсматривать, видеть то, что детям видеть не положено. Для Джека главным был адреналин.
– Не сегодня.
Джек прошел к велосипеду, взял засунутую между спицами карту, помахал над головой.
– А как насчет этого?
Джонни посмотрел на друга, а потом рассказал о своей встрече с детективом Хантом.
– Крепко за меня взялся.
Джек отмахнулся – чепуха.
– Он же просто коп.
– Твой отец тоже коп.
– Да, и я таскаю пиво из его холодильника. И о чем это тебе говорит? – Джек плюнул на землю в знак презрения. – Идем, сделаем что-нибудь, и тебе станет легче. Мы же оба это знаем. Не могу я сидеть здесь весь день.
– Нет.
– Ну как хочешь. – Джек засунул карту между спицами и увидел привязанное к велосипеду перо. – Эй, а это что?
Джонни посмотрел на друга.
– Ничего.
Джек повертел перо между пальцами, и оно заблестело по краям на солнце.
– Клевое.
– Я же сказал, не трогай.
Джек увидел, как нахохлился друг, выпустил перо из пальцев, и оно повисло на шнурке.
– Да я просто спросил.
Джонни расслабился. Джек – это Джек. Ничего плохого у него и в мыслях нет.
– Слышал, твой брат выбрал Клемсон[12].
– Ты уже слышал?
– Об этом во всех новостях говорят.
Джек подобрал камешек, перекатил из здоровой руки в больную.
– Его уже зовут в профессионалы. Побил рекорд на прошлой неделе.
– Какой рекорд?
– По хоумранам[13].
– Рекорд школы?
Джек покачал головой.