Потеряшка - страница 6
Алексей осторожно спускается по ступенькам. Пассажиры, кто лениво, кто с интересом, наблюдают за происходящим. Всем нет дела до проблемы этого рассеянного человека. Жора, с которым он всего час-полтора назад обедал в кафе, вжался в кресло, как школьник, который боится, что его вызовут к доске.
Дана отвернулась. Она сделала все, что могла. Но спокойно смотреть на происходящее было невыносимо. Вдруг непреодолимая сила подняла ее с кресла. Привычным жестом захватила рюкзак и теплую кофту, которая спасала ее в автобусе от кондиционера.
− Подожди, вместе пойдем, − девушка не узнала собственный голос, не успела обдумать последствия.
Сзади, ее окликнула звучным голосом светловолосая сероглазая женщина лет сорока пяти с ярко-красной помадой, на ее плечах накинута ветровка цвета хаки. Женщина спросила про деньги.
− Да, есть немного, − Дана задумалась. − На такси должно хватить.
− Возьми, − женщина протянула две светло-зеленые бумажки.
Дана машинально взяла деньги и спустилась по лестнице. Все как в тумане.
− Ольга, − минутное озарение заставило девушку задержаться у двери, − как далеко следующая остановка и как ее вообще найти?
− Это несложно. Всегда прямо по автобану до следующей двусторонней заправки. На такси вы быстро обернетесь, − это прозвучало так легко и воодушевленно, что Дана поверила, будто через час-полтора они снова окажутся в автобусе.
− Только, пожалуйста, дождитесь нас на той остановке.
− Конечно-конечно, но и вы не забывайте, что вас ждут 60 уставших пассажиров. Я уж не говорю про себя и водителя.
Они натянуто раскланялись.
Второй автобус тоже остановился, всем было интересно, что случилось. Глеб, пользуясь случаем, вышел покурить. Дана коротко рассказала ему события, попросила его пойти с Алексеем, потому что парням проще…
− От тебя требуется только помощь с переводом, − закончила она свою мысль.
− Ты предлагаешь мне бросить Свету, когда я только-только пересел к ней? – парень улыбнулся. Ему отчего-то стало весело.
− Нет, я не предлагаю бросить Свету, − Дана оставалась сосредоточенной и расставляла резкие акценты. − Я прошу помочь в решении действительно сложной проблемы.
− Вернуться, забрать и догнать, что тут сложного? − Глеб пожал плечами и торопливо зашагал по ступеням.
«Да уж, это тебе не чашку ирландского кофе выпить», − подумала Дана.
Автобусы включили поворот и почти одновременно отъехали. Когда они скрылись в потоке машин, ребята поняли, что надеяться придется только на себя.
Разворот
− Ну что, хватит платочком махать, идем такси вызывать, − Дана дернула Алексея за рукав.
− Почему платочками? А, опять шутишь.
− Не до шуток уже. Темнеет. И на все про все у нас часа полтора. Иначе, − только сейчас она поняла, что понятия не имеет, что может случиться, и у нее перехватило дыхание, − даже не хочу думать об этом.
Шалаш, каким показалась эта заправка из окна автобуса, превратился в одноэтажный магазин. Ребята зашли внутрь, но за прилавком никого не было. На стойке Дана заметила телефон. Обычный «домашний» аппарат.
− Хэллоуу, − негромко позвала девушка. – Есть кто живой? – спросила по-русски, чтобы привлечь внимание, и добавила громче на английском, − здесь есть кто-нибудь? Мы торопимся.
− Может постучать? По прилавку, − включается Алексей.
Из подсобки вышли двое молодых людей и удивленно уставились на вошедших. Они не верили, что на их маленькую заправку в сумерках забрели туристы без машины. Дана еще раз по-английски попросила вызвать такси, но парни отвечали по-французски и даже не пытались уточнить суть проблемы. Девушка отчаянно жестикулировала: «Не знаю, не понимаю». Наконец она ткнула пальцем в телефон за прилавком и отчетливо произнесла: «Такси». Как хорошо, что такси и есть такси на многих языках! Сотрудники снова лениво переговариваются и потом громко зовут кого-то. Из подсобки вышел еще один парень. «Зачем их тут трое? На такой малюсенькой заправке», − проносится у Даны в голове. − «Впрочем, это не мое дело». Парень на ломаном английском интересуется, что нужно путешественникам. Дана снова объясняет, уже без энтузиазма.