Потеряшка - страница 8



− Хэллоу, − отдышавшись, Дана подошла ближе, − вы говорите по-английски?

− Да, мадам, − ответил высокий кучерявый брюнет, один из тех, кто остался у автобуса. – Что случилось?

− Ваш автобус едет в Испанию? – парень кивает, и она смелее добавляет, − пожалуйста, подвезите нас, − девушка показывает в сторону плетущегося Алексея, − до следующей заправки. Мы отстали от своего автобуса.

− Ого. А куда вы ехали, мадам?

− В Ниццу, − как оказалось, девушка не знала правильного английского названия и поэтому произнесла его по-русски. Парень не понял и участливо смотрел, пока она выдумывала варианты, коверкая «Ниитцса» на все лады.

Второй парень переводил непонимающий взгляд на всех участников разговора. Алексей тоже не понимал суть разговора и с любопытством рассматривал французов. Кучерявый сделал знак товарищу, что разберется сам, они перекинулись парой фраз, и второй парень неторопливо пошел к группе ужинающих пассажиров.

− Ах, Ницца, – француз понял или подобрал из округи то, что лучше ассоциировалось с ее мучениями, и улыбнулся. − Название произносится как «ниис», от слова «прекрасный», мэм, − доброжелательно поправил парень, и Дана отчаянно закивала головой, а он удивленно продолжал, – но, к сожалению, Ницца в обратную сторону. Нам не по пути, мадам. Мне очень жаль.

− Нет, нет, Вы не поняли. Автобус, да, он уехал в сторону Ниццы, но нам надо вернуться назад на заправку и забрать барсетку. Вот он, − девушка снова показала на Алексея, − забыл ее там. И только потом, − девушка энергично размахивала руками в разные стороны, это должно добавить убедительности, − будем догонять наш автобус.

− О, Господи! – изумился парень. – И как вы планируете это сделать?

− Ну, если вы возьмете нас на борт, – Дана смутилась, но тут же подняла глаза и глядя в упор, для убедительности, продолжала, – то мы вернемся на ту заправку, заберем барсетку, а потом на такси догоним наш автобус.

− На такси? – не поверил парень. − Я не понял, мэм, на такси до Ниццы?

− Нет, − Дана верила в план. – Наш автобус будет ждать нас на следующей остановке. На заправке.

− Вы шутите, мэм?

− Впрочем… − до нее дошло то, в чем сомневался француз. − Вы правы, если не догоним, то придется ехать на такси до самого отеля.

− Отсюда до Ниццы около трехсот километров… Это очень дорого на такси…

Три сотни километров?! Ноги Даны подкосились, она прислонилась спиной к автобусу. Туристка отказывалась верить, но кудрявый парень и несколько сидевших ближе к автобусу ребят закивали головами. «Господи, Дана! Это же география!» − она поняла, что Ольга обманула их, убеждая, что догнать автобус не составит труда. Сейчас это стало не важно.

− Что они говорят? Не берут нас? – вклинивается в разговор Алексей.

− Говорят, что мы два дебила, − Дана ответила по-русски.

− И еще, мэм… если ваш автобус едет в Ниццу, то… − француз задумался, казалось, он забыл, что рискует остаться без своего ужина, − как вы оказались здесь, на этой стороне автобана?

− Перешли, − для убедительности она показала пальцами, будто человечек идет. – Пешком.

− Оу, крейзи рашн! − воскликнул парень, но осекся, поняв, что сказал лишнее, − простите, мэм. Я лишь хотел подчеркнуть, что это очень опасно.

− Да, теперь знаю. И обещаю не повторять этот трюк, − устало ответила девушка. − Так что, вы подвезете нас?

Сбиваясь и стараясь передать самую суть, она рассказала обо всех злоключениях. Француз то хмурился, то смеялся. Он знал, что русские часто приукрашивают приключения. Но он не знал, что финал этого путешествия еще не определен, а значит, приукрашивать нечего.