Потомок для аншиасса. Книга третья - страница 23
– Ну, саанцишисс ты не обходишь вниманием же, – возразил брат и Махарадж с удивлением на него посмотрел – тот ни разу не высказывал любопытства по отношению к Элиссе, а сейчас проговорился?
– Так то – саанцишиссы, брат! Их сами предки завещали щупать, да пользовать, – Махарадж, ответив, отвернулся в сторону танцующих женщин, которые, уже полностью обнажившись, тёрлись о тела друг друга.
Если раньше он относился спокойно к таким пиршествам и даже с удовольствием взирал на такие представления, то сейчас всё происходящее было противно.
– Кстати о пользовании, – Махарадж тяжело встал, качнулся и расставил ноги якобы в попытке удержать равновесие. За время пира, он успел задать нужные, наводящие вопросы всем присутствующим, сделать выводы и сейчас единственное желание, было поскорее покинуть гостеприимный цело́мин управляющего Ашуруком. – Эй, ты, – поманил он к себе саанцишиссу, на которую упал взгляд. – Иди сюда, то есть со мной пошли.
– Махарадж, ты куда? – удивился Цишузин. – Сейчас вторую партию саанцишисс доставят.
– Мне надо бы… пользовать пойду её. – Обхватив за плечи подошедшую женщину, предводящий покачиваясь, направился на выход.
– Так куда идёшь? Пользуй здесь! – крикнул ему вдогонку пока ещё управляющий срединным цело́мнищем.
Это было нормально для подобных мероприятий: отойти в сторону, не всегда скрытно, разложить саанцишиссу и взять её тело, чтобы потом быстро вернуться обратно за стол, но Махараджу всегда было противно выставлять на обозрение слияние и даже смотреть на такие забавы, считающиеся нормой, было отвратительно.
– Оставь его, – одёрнули Цишузина. – Махарадж у нас правильный до тошноты.
Идти далеко не пришлось – всем прибывшим гостям выделили цело́мы рядом с залом, где проходило пиршество. Не оттягивая момента, предводящий протащил саанцишуссу в спальню, и та сразу устроившись на матрасе на коленях, прогнула спину, при этом широко разведя ноги в стороны.
– Предводящий желает меня так или может мне лечь боком, а может…
– Заткнись! – резко оборвал женщину Махарадж, спуская шальвары и пристроившись сзади, сразу вошёл в женское лоно.
Саанцишисса начала крутить бёдрами, при этом по её мнению возбуждающе повизгивая на высокой ноте, что резало слух мужчины. С силой сжав узкие, тощие бёдра, он опять её прервал:
– Я же сказал – заткнись! Молча стой, не дёргайся!
Саанцишисса выполнила его приказ, но всё равно временами вздёргивала бёдрами в желании скорее получить его семя.
Раньше Махарадж не задумывался над словосочетанием: сладкий иниле. Сладкое удовольствие. Считал его лишь красивым оборотом речи для скрытия грубого контекста – совокупление, сброс напряжения и семени. Но для саанцишисс иниле действительно было сладким – перед слиянием они пили специально разработанную настойку, которая впитываясь в их организм, заставляла желать слияние, а при попадании в лоно мужского семени взаимодействовала с ним, отчего они испытывали дикое наслаждение. Таким образом, саанцишиссы находясь под дурманом зелья, были готовы на всё, чтобы мужчина как можно скорее сбросил семя.
И для него-то раньше это было нормально. Вполне понятно и привычно было осознавать сей факт, сейчас же Махарадж вбиваясь в женское тело, с силой сжимая костлявые бёдра, никак не мог достигнуть пика иниле. Просто хотя бы сбросить семя, чтобы саанцишиссу вынесли отсюда, чтобы не вызвать подозрений. Закрыв глаза и сцепив зубы, предводящему вспомнились мягкие, округлые женские бёдра, тихие и громкие стоны, срывающиеся со столь влекущих губ и просьбы, её просьбы, её протяжное: – «Рааадж» – Махарадж, рыкнув, излился в тело саанцишиссы и быстро отстранившись, вызвал здрада для того, чтобы тот с помощью прислуги унёс закатившую глаза и бившуюся в судорогах иниле саанцишиссу.