Потрошитель душ Часть 2 - страница 13
– Ты куда собрался, таракан?
– Господин, я оруженосец господина заурстана.
– И что? Мне тебе поклониться? Заурстана нет, никто сюда не войдет.
– Господин заурстан приказал мне почистить его броню, иначе мне не поздоровится.
– Ты тупой? Иди отсюда, пока я тебе ребра не пересчитал.
Ничего не ответив, йору отступил, бесполезно с ними говорить, надо что-то придумать. В конце коридора есть открытое окно, он помчался к нему, не думая о том, что еще светло и его могут заметить с улицы. Забравшись на крышу, йору искал балкон, ведущий в зал заурстана, заметив, что с балкона вылетел голубь, он отправился туда, в спешке йору чуть не наебнулся с крыши, зацепившись за карниз на одной руке, он наблюдал, как голубь удаляется в даль за горизонт, если бы он только знал, что так получится, взял бы с собой лук и стрелы, но поздно уже об этом думать. Спрыгнув на балкон, он не спеша убрал с дороги шторы, закрывающие вид, никого не оказалось в зале, не став выяснять, кто отправил голубя, йору стал копаться в столе заурстана, пытаясь хоть что-то найти, наконец удача на стороне йору, нашел письмо от короля хардстона.
Барон Рихард, я скорблю вместе с вами о вашей утрате, что произошла на пиру в Эркланде, этому нет прощения, вашу боль не смыть всеми богатствами мира, отправляю к вам свою армию в численности 300 тыс., в добавок к ним элитный отряд чистой крови численностью 40 тыс., как только вы выдвинетесь в Эркландию, я к вам присоединюсь, и наконец мы вместе покончим с безумием Эркиля.
Ваш друг, король Хардстон.
В конце письма печати нет, странно! На краю письма просвечивается некий знак, похоже на печать Фес-рамиса, неужели всё это подстроено? Дверь заскрипела, кто-то заходит в кабинет, быстро спрятавшись за статуей, Йору готовился к худшему варианту событий, это был барон Рихард и Заурстан. Разговор у них на повышенных тонах.
Барон Рихард с презрением обращался к сыну, пытаясь достучаться до его разума.
– Заурстан, я знаю, что ты хочешь занять мое место, это ведь ты послал свою сестру на пир к Эркилю, я тебе несколько раз говорил, чтобы ты лично отправлялся на пир, мы с Эркилем не друзья и не враги, я получил письмо от него, этого ты не ожидал?
– Отец, ты с ума сошел, всё это подстроено, я был занят важными делами.
Барон Рихард схватил за шею своего сына Заурстана, прижав его к стене.
– Ты алчный ублюдок, я же знаю, как ты ненавидел сестру, я на многое закрывал глаза, думая, что когда-нибудь ты станешь мудрее и более мужественным, я хотел передать тебе правление над этим городом, но ты из него сделаешь бордель, а то еще хуже, сейчас и так неспокойное время, а ты только всё испортил.
Опустив своего сына, барон Рихард повернулся к нему спиной, он смотрел на картину, висящую на стене, на картине была его семья, Зарстан стоял в этот момент на коленках и откашливался от удушья своего отца.
– Я встречусь с королем Эркилем, он притащит мне того ублюдка, который сделал это с моей доченькой, он как раз в своем письме написал, что отправляется немедленно к Фес-Рамису, как только он притащит этого мерзавца к моим ногам, мы с ним заключим союз и сделаем всё, что от нас зависит, вместе мы изменим мир к лучшему, мы исправим все ошибки, которые совершили, а ты лишишься всех титулов и богатства, будешь работать на процветание наших земель и будущее нашей общей страны. А что касаемо этого короля Хардстона, только ты мог так поступить, попросить помощи у безумца, я думал, он прислал свои войска на защиту от демонов, а не на войну против своих соперников. Именно поэтому я прикажу прибывшим войнам отправляться обратно. Здесь им не рады.